Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как перевести на английский язык пословицу "по одёжке встречают -.."

Пользователь удален Знаток (304), закрыт 16 лет назад
"По одёжке встречают - по уму провожают"
Лучший ответ
Olga Профи (534) 16 лет назад
first impressions are most lasting, a good dress is a card of invitation, a good mind is a letter of recommendation, fine dress helps to impress - вариантов множество
Остальные ответы
Пользователь удален Гуру (2670) 16 лет назад
я думаю , что русские пословицы не переводимы....а если да же дословно переводить , то они все равно не будут понятны иностранцам...
Lisik Мыслитель (8745) 16 лет назад
Don't judge by appearance. Обычно они так говорят.
Crafter76 Профи (696) 16 лет назад
Conversation makes one what one is / Clothes do not make the man
Источник: http://www.amalgama-lab.com/proverbs/proverbs-p.htm
NS Оракул (59887) 16 лет назад
Good clothers open all doors- Хорошая одежда открывает все двери. Ср.: По одёжке встречают.
Похожие вопросы