Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как переводится и что означает big time rush?Только без шуток типа большое время и т.д.

Angus Young Мастер (1473), закрыт 13 лет назад
Лучший ответ
Excelsior Просветленный (43632) 13 лет назад
Big time как раз перевести легко, а вот rush без контекста - трудно. Ориентировочно, перевод такой:

Большая спешка

Big time означает большой масштаб. Например, "He lost big time" - он проиграл не по-детски. А вот rush, в зависимости от контекста, может означать много чего: суету, гонку, атаку, острые ощущения и т. п.
Angus YoungМастер (1473) 13 лет назад
Это название boysband группы из сша.Первая песня их так и называется
Excelsior Просветленный (43632) Тогда контекстом является сама песня. Надо ее текст посмотреть. Должно стать понятнее.
Елизавета ГубановаЗнаток (452) 9 лет назад
Кстати а это настоящая группа?
Excelsior Просветленный (43632) Да, Лиза, вполне. Смотрите здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Big_Time_Rush_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0)
Магомед ДадаевУченик (140) 9 лет назад
это значит больше время спешыть
Остальные ответы
Willie Мыслитель (6369) 13 лет назад
big time rush - стремление к успеху,
все просто)
марут латыповУченик (109) 9 лет назад
не правель но big time означает больше времени
WillieМыслитель (6369) 9 лет назад
Перед тем, как английский комментировать, вы бы сначала русский выучили
Елена Мыслитель (8199) 13 лет назад
big time вданном случае может означать какое то большое грандиозное событие (праздник, концерт, вообще любое важное событие) rush - это суматоха, беготня, в данном случае по поводу этого большого события
получается что беготня перед ,,,событием
Юлия Ярцева Профи (635) 8 лет назад
Такой сериал есть - Вперед к Успеху
Анастасия Усмендеева Ученик (103) 8 лет назад
big time rash переводится как
погоня за успехом.
Санжар Таштемиров Ученик (87) 7 лет назад
Big Time Rush переводится Путь к успеху
Похожие вопросы