Перевод текста, ошибки... Подскажите ошибки в английском варианте...
Позвольте представиться, меня зовут Иванов Иван. В 2005 году окончил школу в городе Саянске и приехал в Иркутск. Учился в Восточно Сибирской Академии образования на специальность инструктор по физической культуре и безопасности жизнедеятельности.Проживаю в городе Иркутске с отцом и младшим братом. Моя мать проживает в городе Саянске. Она работает фармацевтом в аптеке. Отец директор строительной фирмы. Брат учится в колледже.
Я работаю торговым представителем с мая 2011 в торговой компании. Работа мне нравится, так как связана с продажами и общением с клиентами.
Я решил учиться в аспирантуре для повышения знаний, которые пригодятся мне в дальнейшей жизни.
Моё хобби киберспорт. Дисциплина Fifa.
Я люблю спорт. Я занимаюсь футболом и настольным теннисом. По обоим видам спорта у меня первый взрослый разряд.
Let me introduce myself, my name is Ivanov Ivan. In 2005 graduated from school the city of Sayansk and arrived in Irkutsk. He studied at the East Siberian Academy of Education on specialty instructor in physical culture and life safety. I live in Irkutsk with his father and younger brother. My mother lives in Sayansk. she works a pharmacist in a pharmacy. Father of director of construction firm. My brother is studying in college.
I work for a sales representative from May 2011 to a trading company. I like to work as related to sales and customer relations. I decided to attend graduate school to increase knowledge that will help me later in life.
My hobby Cybersport. Discipline Fifa.
I love sports. I played football and table tennis. For both sports my first adult category.
Помогите исправить ошибки) заранее благодарен...
Я знаю, что ошибки есть, но я в английском не силён, иначе бы здесь не попросил помощи...
да ужос. .
"He studied at the..." кто "он"?? там же вроде про тебя должно быть
И с чьим отцом ты живешь в Иркутске? ))) "I live in Irkutsk with his father..."
"Father of director of construction firm" -Отец директора строительной фирмы
Тут не то чтобы "ошибки есть", а вообще бред. совет- не сдавай это преподу
Сразу видно - переводчик... И полтекста неправильные.
Всё верно. Ошибок нет.. .