Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

При изучении английского насколько поможет чтение книг на английском и поможет ли вообще?

lena petrova Ученик (3), закрыт 13 лет назад
Вот я читаю и половину не понимаю.Надо ли постоянно переводить постоянно заглядывая в словарь,или просто читать,а то так до утра одну главу дочитаешь...
Лучший ответ
Анатолий Шодоев Гений (84894) 13 лет назад
1. Увеличивается словарный запас.
2. Вы встречаете одно и то же слово в различных словосочетаниях, что расширяет ваши знания о значениях и смысловых оттенках этого слова.
3. Вы встречаете в тексте различные грамматические конструкции, что подкрепляет знания по грамматике.

Сначала, естественно, читаем простые, адаптированные тексты, плавно переходя от элементарных к более сложным. Думаю. что если непонятна даже не половина, а четверть слов - такой текст пока еще не для вас. Очевидно также, что немалое значение для понимания имеет знание граммматики. А потому до того, как начать читать более-менее объемные тексты, следует проштудировать большую часть самоучителя.
А накопив достаточный опыт и словарный запас, стоит приступить к чтению параллельных текстов, это улучшит ваше умение переводить. Ибо когда вы коряво и неуверенно переведете фразу, а потом рядом прочитаете литературный перевод этой же фразы, то это будет и полезно, и поучительно.
Остальные ответы
Dinamo_Riga_Fan Мыслитель (8947) 13 лет назад
Очень помогает.
Словарный запас увеличивается.
Читай перед сном
Источник: А еще включай канал новостей американских и занимайся своими делами, пусть он весь день бормочит. Со временем будешь понимать о чем там говорят
Олег Гуру (2605) 13 лет назад
с немецким мне помогло капитально
Ал. Мудрец (17696) 13 лет назад
ну.... я бы просто чуть попроще уровень взяла бы для начала.. . хорошо когда слов 5 на страницу не понимаешь!

penguin readers посмотрите, у них на любой уровень

и помогает 100% всегда и везде.... еще можно фильмы смотреть на англ.... но без субтитров! лучше смотреть фильмы, которое хорошо знаешь на русском)
Шом-шом Гуру (2765) 13 лет назад
Конечно переводи: ) ты же запоминаешь эти слова! Еще бы фильмы на английском языке смотреть, вобще было бы здорово:)
it's me Мыслитель (7064) 13 лет назад
читайте и ещё раз читайте - помогает
ps: не надо сразу читать Шекспира . его далеко не все англоязычные граждене могут прочитать.
Начните с детских книг и сказок, Приключения Тома Сойера, небольшие новеллы и рассказы, набирите в гугле англ. писателей в английской трансклипции.
Переводить - обязательно все новые слова
Источник: личный опыт
Lex T Мастер (1863) 13 лет назад
Обязательно! Переводить (и, желательно, записывать) всё незнакомое. Давно, ещё в школе, прочитал "The Beach" от Алекса Гарланда. К концу книги словарный запас и скорость чтения существенно увеличились. С тех пор стараюсь английских/американских писателей читать в оригинале.
Игорь Мацелик Профи (984) 13 лет назад
читать и не переводить постоянно- слова сами потом прояснятся- читать надо быстро где то 100 книг в год - читать только то что именно вас увлекает- источник "вас невозможно научить английскому языку" автор Замятин
Иван Соболев Просветленный (35706) 13 лет назад
Есть адаптированные книги - начните с них. Затем попробуйте билингвические. А потом уже только обычные. Скачать всё можете здесь euroeducation.com.ua Скачиваются бесплатно - проходите стандартную бесплатную регистрацию на форуме (так же, как и на любом другом форуме, это защита от спамеров) . После этого станет видна красная надпись "скачать торрент" возле выбранного файла (для гостей надпись не видна) . Нажимаете её - и качаете. Сайт постоянно пополняется, так что можно иногда заходить за новыми материалами. Успехов в изучении языка.
Похожие вопросы