Перевод латинской фразы
Nil permanent sub sole.- Ничто не вечно под солнцем. А как правильно сказать то же самое, только чтобы вместо "под солнцем" было - "под луной"?
А как сказать просто "Ничто не вечно" - просто "Nil permanent"?
Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Nil permanent sub luna.
Nil permanent, вырванное из контекста -не лучший вариант. Глагол permano - многозначный, означает - протекаю, проникаю. В т. ч. - теку бесконечно.
Просто "ничто не вечно" - лучше сказать: Nil (nihil) aeternum est .
That isn't eternal under the moon
That isn't eternal
Больше по теме