Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
13лет
Изменено

Перевод латинской фразы

Nil permanent sub sole.- Ничто не вечно под солнцем. А как правильно сказать то же самое, только чтобы вместо "под солнцем" было - "под луной"?

А как сказать просто "Ничто не вечно" - просто "Nil permanent"?

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
13лет

Nil permanent sub luna.
Nil permanent, вырванное из контекста -не лучший вариант. Глагол permano - многозначный, означает - протекаю, проникаю. В т. ч. - теку бесконечно.

Просто "ничто не вечно" - лучше сказать: Nil (nihil) aeternum est .

Аватар пользователя
Мыслитель
13лет

That isn't eternal under the moon
That isn't eternal