Могвай Гизмо
Мудрец
(11253)
13 лет назад
Доподлинно неизвестно, но сей человек работал давно в журнале "Радио"
Дословный перевод слова Headhones
"....В настоящее время без средств персонального прослушивания, а, говоря проще, наушников, не обходится ни одна профессиональная студия звукозаписи. И действительно, студийная обработка звука может выполняться без целого ряда устройств, начиная от микшерного пульта и заканчивая микрофонами, но без наушников работа опытных специалистов попросту немыслима.
Бытует, правда, мнение, что термин "наушники" – всего лишь бытовое название данных устройств. Профессионалы же должны называть наушники "головными телефонами". Имеет ли такой термин право на существование? Попробуем разобраться, но для начала давайте посмотрим, какое определение головным телефонам дают действующие государственные стандарты.
А в отечественных ГОСТах сказано следующее – "Головные телефоны – это устройства, которые используют электромагнитный способ преобразования электрического сигнала в звуковые колебания механического типа". Между тем, для нормального контроля качества звукового сигнала головные телефоны совершенно не пригодны, поэтому их можно применять только для связи.
Когда на отечественном рынке появились электродинамические устройства (обычные современные наушники) , их также поначалу называли головными телефонами. Однако конструкция, технические характеристики и область использования подобных устройств в плане персонального прослушивания абсолютно другие, нежели у головных телефонов.
В отличие от головных телефонов, электродинамические устройства получили широкое распространение не только среди профессионалов, но и на бытовом уровне. Именно поэтому термин "головные телефоны" быстро канул в небытие, а на свет появилось простое и понятное слово "наушники", которое сегодня вошло в обиход и у специалистов, и у простых пользователей музыкального оборудования.
Таким образом, использование словосочетания "головные телефоны", особенно среди профессионалов, уже давно стал признаком нарочитой манерности. В английском же языке подобной путаницы с терминами никогда не существовало. Наушники и головные телефоны здесь всегда назывались коротко и ясно – earphone (устройства, вкладываемые в уши) и headphone (устройства для связи).... "
John Smith
Мыслитель
(6622)
13 лет назад
Головные телефоны - более правильное название, т. к. слово "Наушники" - технически неточное название этого устройства. Я видел меховой аксессуар, который на уши одевается, от мороза защищает уши, тоже называется "наушники" :))
Ленька Бабкинвнук
Знаток
(387)
5 лет назад
А лифчик это насисечник
Александр РазмаенкоУченик (130)
3 года назад
вообще если взять слово лиф - то это значит лист. ну каковым на некоторых скульптурах прикрыты некоторые места на теле человека. лиф бывает как интегрированным в одежду так и наружним (тогда это лиф) так и выполнять функцию нижней одежды (тогда это бюстгальтер или бюстоподдерживатель).
Андрей Осипов
Мастер
(2047)
3 года назад
Идиот тот, кто задает такие идиотские вопросы. Наушники, это куски меха на на резинке одеваемые на уши от мороза. А то о чем тут идет речь называется "головной телефон". Именно телефон, в единственном числе. Или головной стереотелефон.
Александр Размаенко
Ученик
(130)
3 года назад
наушники бывают разными - от мороза, шумозащитные. бывают отдельными бывают интегрированными в шапку-ушанку. а головные телефоны несут функцию донесения до человека звуковой информации. ГТ могут быть выполнены как в виде наушников так и вкладными в уши.
нужно уметь отделять мух от котлет - не то можно до конфуза дойти, назвав черное белым.