Как переводится с армянского на русский "апрес, джигярс"
По дате
По рейтингу
Апрес - молодец
Джигярс - душа моя (типа комплимент)
Источник: Старый добрый Гугл
апрес - на армянском молодец, а джигяр - на азербайджанском печень
Апрес дословно "живи", апрел без мягкого знака - глагол "жить".
апрес до словно переводдится как молодец или иногда как благодарственное слово
а джигяр никак не переводится это очень лоскательное слово
"Джигярес" тоже можно перевести, как "сердечное спасибо" поймут и Армяне, Азербайджанцы и даже их соседи Грузины