Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Кто-нибудь знает английский вариант русской пословицы "Глаза боятся, руки делают"?

Володин Константин Мыслитель (6156), закрыт 13 лет назад
Лучший ответ
Оксана Гуру (2931) 13 лет назад
Могу предложить близкую по смыслу "The devil is not so black as it's painted" - "Не так страшен чёрт, как его малюют".
Володин КонстантинМыслитель (6156) 13 лет назад
Спасибо, этот вариант я думал уже.. может еще есть? ))
Остальные ответы
Алёся! Гуру (2750) 13 лет назад
Точный перевод! Hands do fear eyes!
Володин КонстантинМыслитель (6156) 13 лет назад
У англичан/американцев возможно есть аналог. А за перевод спасибо!
Пользователь удален Мудрец (13301) 13 лет назад
позавчера в "что где когда" похожий вопрос был, вы это имели в виду? Про барса, которого взяли за хвост?
Володин КонстантинМыслитель (6156) 13 лет назад
просто другу помогаю.. )) а ЧтоГдеКогда тоже смотрел.. это пословица и была правильным ответом на колмыкский вариант.
Похожие вопросы