Николай
Мудрец
(11103)
13 лет назад
Мнение 1: По — русски будет, не «ложите» , а «кладите» .
Мнение 2: Запрет старого русского глагола ЛОЖИТЬ — это ГЛУПОСТЬ неимоверного масштаба.
Даже цели прескриптивной лингвистики (которая занимается установкой языковых норм) — понимание людей разных диалектов внутри языка. Слово «ложить» понимают все, и запрет на него более чем искусственен. А вообще прескриптивизм в русской лингвистике в последнее время заменяется более здравым дескриптивным подходом, легализуются многие широко употребимые нормы, как разные ударения в словах «договор» , «йогурт» , средний род «кофе» и т. д.
Мнение 3: Из нормативного лексикона Русского языка глагол «ложить» исключен, хотя в общенародном лексиконе он живет и здравствует.
Надо сказать, что изгнание этого слова из нормы произошло давно, в далекие петровско-ломоносовские времена. Чем же не угодил этот глагол нашим нормотворцам? Почему они сочли, что глагол «класть» приличен, а глагол «ложить» неприличен?
Слово это происхождения самого благородного. Образовано слово «ложить» традиционным для древнеславянского языка (и вообще для индо-европ. языков) изменением корневой гласной глагола-следствия «лежать» (пить – поить, умереть – уморить, сидеть – сажать) .
Само слово «класть» восходит, по-видимому, к протогерманскому kalithaz (покрытие, одежда) , от которого англ. clothe с теми же значениями; для наглядности можно сравнить англ. clad (покрытый) с русским «клад» . Первоначально «класть» означало «покрывать» , затем «аккуратно и плотно укладывать».
Софи
Мастер
(1083)
13 лет назад
посмотрите фильм "Доживем до понедельника", главный герой в исполнении Тихонова, поправил учительницу: "Голубушка, нет глагола ложить, есть глагол КЛАСТЬ".