Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

А что не устроило церковь в греческом написании Евангелия, что надо было срочно его перевести на латинский?

Профи (683), закрыт 6 лет назад
Лучший ответ
Латинский язык проще чем греческий, да и христиане Римской кафедры на нем вели традиционно богослужения, пришлось перевести.
Наиболее знаменитый перевод - Вульгата (латинский перевод Священного Писания, восходящий к трудам блаженного Иеронима (около 345—420 гг.) ) Перевод был сделан незадолго до падения и разграбления Рима завоевателями с севера.
Остальные ответы
При Феодосии I христианство стало государственной религией, государственный язык был латиница, а значит нужен был перевод.
Похожие вопросы
Также спрашивают