Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

как перевести с итальянского "кикоза?"

татьяна серебрякова Знаток (293), на голосовании 13 лет назад
Голосование за лучший ответ
Торжество Души и Тела Мыслитель (5744) 13 лет назад
"Что это? " только читается кэ коза, Che cosa?.
Как написали Вы "кикоза", произношение "кИ коза" (Chi cosa) недопустимо, потому что вопросит. слово "Chi " означает "Кто" - одушевленное, "cosa" - это часть неодушевленного местоимения от "Che cosa?" и иногда употребляется в значении "Что" отдельно слово ""Che" и отдельно слово "cosa?. " и в том и вдоугом случае означают "ЧТО" .Chi никогда не употребляется со словом "cosa".
АЛЕКСАНДР БОКОВ Мастер (1603) 13 лет назад
Очен просто это стрекоза Я в свое время когда деревья были большие изучал язык фифо это было племя куку поэтому они все ушли тьму тараканью мне это очен много далось поэтому все комне обрашаються я делаю любые переводы Одно время переводил Солженицону В советское время он был в бегах на даче Маршака а я в колхозе пердовиком хорошое было хозяйство 10000 столько было должно государству Меня чекисты увашали ведь я мог любой язык перевести
Источник: моя жизнь в деревни
Похожие вопросы