АКПП по английски
Люди, срочно нужно, технический перевод на английский Автоматическая коробка переменных передач, как оно по английски звучит? Ну, как его инженеры к примеру пишут а заводах????
ДополненТы сам идиот, на википедии неправильно определение написано... Тупица убитая.
Automatic variable transmission
я делаю так всегда - захожу на Википедию и нахожу ныжный термин на русском а потом переключаю справа среди языков на английский. Неужели я такой умный один до такого додумался? =) Пользуйтесь, идиоты)
во- первых, Автоматическая коробка переключения передач ( а не переменных!! )
во-вторых, automatic transmission или automatic gearbox
остальные названия отражают по какой системе сделана коробка, планетарная, вариатор и т. д.
акпп automatic transmission,cvt- continuously variable transmission