Как перевести на английский союз "А"?
Я написал уже AND
потому что смысла НО там не должно быть
Союз "а" - замечательное изобретение русского языка.
Этот союз имеет смысл не отрицания и не соединения.
а противопоставления, сравнения.
В английскои и немецком такого союза нет. Переводится
как "и" или "но", в зависимости от контекста.
Не знаете вы инглишь ребят, правильный ответ - rather than (А не /вместо/ скорее чем)
Читайте паралельные тексты в них видны все аналоги.
Fibers allow an application to schedule its own “threads” of execution rather than rely on
the priority-based scheduling mechanism built into Windows .
Волокна позволяют приложению осуществлять планирование работы своих
собственных «потоков», а не полагаться на встроенный в Windows механизм пла-
нирования на основе приоритетов.
"but" используется как "а", так же и как "но"
...,and ...
бат=а в значении но