Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Идиомой и фразеологизмом- разница(в Англ.языке)

Костя Иван Ученик (226), закрыт 12 лет назад
Господа лингвисты,нужна помощь. .Объясните ,в чем разница между фразеологизмом и идиомой(в Английском например).Заранее
Лучший ответ
Nelly Оракул (64042) 12 лет назад
В английском, как и в русском, фразеологизм - устойчивое словосочетане:
on time - точно в назначенное время
in time - вовремя
easy as ABC.- -простой как азбука

идиома - выражение, употребляемое в переносном смысле:
стоять на ушах - bust a gut
Tell someone a lot of bullshit - полоскать кому-либо уши
Listen to smo/smth with half an ear - слушать в полуха
Остальные ответы
Вера Панусова Знаток (459) 12 лет назад
идиома -- словосочетание в переносном смысле.
фразеологизм -- устойчивое словосочетание с глубоким смыслом.
Похожие вопросы