Кети Sh
Мастер
(2202)
13 лет назад
джан-переводится как :самая, лучшая, любимая, дорогая, нежная, добрая, и т. п и т. д как к мужчине как к женщине говорят так азербайджанцы и армянины ну еще не которые кавказские нации а само выражение несет хорошую смысловую нагрузку-как полный перевод -точно сказать нельзя:)
Ксю.Ха.
Гуру
(4823)
13 лет назад
Слово джан с азербайджанского переводится как душа, а также - жизнь.
К примеру если говорят sen menim janimsan (сян меним джанымсан) - это будет как ты - моя душа, жизнь. В основном так обращаются к детям и девушкам.
Также есть и слэнговое слово джана - естественно он вытекает из слова джан и означает, что-то в смысле симпатичная особа женского пола.
лилия кильдеева
Ученик
(107)
1 год назад
Джан - с языка дари, тоджики и новоперсидского, вообще-то переводится как "душа". Соответственно, на русский слово "мама-джан" в смысловом плане переводится как "мама-душенька"...