servusDei
Мастер
(1308)
11 лет назад
к варианту "Твоя Прелесть" добавлю ещё два варианта:
1) eres lo mejor que me pasó en mi vida (собственно это тот же самый вариант, только в другой временной форме, более характерной для Латинской Америки)
2) eres lo mejor de mi vida (досл. "ты лучшее [в] моей жизни")
Твоя Прелесть
Гуру
(2835)
11 лет назад
Итальянский не знаю, но по испански фраза Максима - это бред сивой кобылы.... Полагаю, что это перевод гугла. .
На нормальном испанском фраза звучит так: ERES LO MEJOR QUE ME HA PASADO EN LA VIDA (Эрес ло мехОр ке ме а пасАдо эн ла вИда)
P.S: Кстати.. . Испанская фраза Максима имеет следующий смысл: "ты лучшая вещь, которая произошла в моей жизни" По итальянски его фраза наверняка звучит так же абсурдно...
MwenMas
Просветленный
(44933)
11 лет назад
sei la cosa migliore che mi è successa nella vita, (итальянский) .
eres la mejor cosa que me ha pasado en la vida (испанский) . Предупреждаю, что испанского не знаю, просто нашел цитату и сужу по сходству с итальянским. Вопреки мнению Твоей Прелести, никакой это не бред, действительно так говорят.