Liudmila Sharukhia
Высший разум
(184844)
12 лет назад
Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия и т. д. , но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи.
Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами: мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист, спец.
О верном друге можно сказать и словами надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду.
Богатство и выразительность русского языка, его большую роль в истории цивилизации отмечали писатели и деятели культуры различных стран и народов.
Классик французской литературы Проспер Мериме (1803—1870), выучивший русский язык, отмечал: «Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый, подобно греческому, почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданным для поэзии
Всемирно известный деятель культуры XX в. , художник и философ Н. К. Рерих говорил: «Не удивительно ли, по-русски слово мир единозвучно и для мирности и для вселенной? Единозвучны эти понятия не по бедности языка. Язык богатый. Единозвучны они по существу. Вселенная и мирное творчество — нераздельны.
Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слова, но и его звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные его стороны, особенности, своеобразие. Так, Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке «все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно...» . Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: «Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен... »
Известный писатель К. Г. Паустовский, обращаясь к современникам, то есть к нам с вами, напоминает: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык» . И мы обязаны это всегда помнить.
Странник
Просветленный
(22708)
12 лет назад
Только в русском языке можно вложить в сказанное еще и эмоции. Ну и второй фактор, в отличие от англосакских и тюркских, можно менять местами слова в сказанном. Жестких рамок нет. Смысл не измениться, если не брать в расчет знаки препинания.)))))) Пример: Девушка пойдете в клуб? Ответ: Да, наверно нет...))) Только русский поймет смысл ответа)))))))))))) Ну и как уже написали, русский мат, это кладезь фольклера))))))))) ) Куда там америкосам с их фак ю))))) Наш пошлет подальше и покруче))))))))))
Сергей
Просветленный
(38936)
12 лет назад
Помимо образов к словам, мы еще эмоциальную часть в образы включаем и расположение слов. Например фразы для взрыва мозга иностранцам:
"Как перевести на другие языки, что "очень умный" не всегда комплимент, "умный очень" - издевка, А "слишком умный" - угроза? "
Здесь есть одно НО, официально в русском языке порядка 100 тыс слов, а в английском около миллиона. Но когда начали рассматривать детально, то выяснилось, что англ. слова всего лишь производные. Из-за частичной безграмотности, многие укореняют новые слова с ошибками и такое слово вносят в словарь.
Опять же, в тайском языке до пяти интонаций используется, но сильно ограничен словарный запас