Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Нужно перевести текст с русского на дореволюционный. Как это сделать?

Дмитрий Яковлев Профи (755), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
_ * Просветленный (23799) 12 лет назад
и до революции говорили на русском (а может у тебя другая информация? ) но грамматические правила написания слов были иные Тебе нужно написать текст учетом дореволюционной грамматики - вот так и нужно было задавать вопрос
Это тебе не на мыло -проставь в гугле Грамматика русского языка до 1918 года - там все найдешь
Остальные ответы
... Мыслитель (6220) 12 лет назад
А что, до революции русский язык иной был ?
Дима СмородинъУченик (106) 8 лет назад
Да ну такойъ типо Иванъ Лобыничевъ вотъ напримеръ
Во-первых, после мягкого знака "ъ" не ставится, во вторых, в слове "напримеръ" буква "е" заменяется на другую
Alex MishinИскусственный Интеллект (583723) 7 лет назад
Да, другой: грамматическая реформа 1918 года была весьма болезненна для языка, за свой студенческий научный доклад об этом будущий академик Д. Лихачёв схлопотал свой первый срок по 58й статье.
В частности, теперь мы удивляемся странной строчке А. Блока "Как слёзы первые любви" - и правильно делаем! У автора-то ведь было иначе - "Как слёзы первыя любви", то есть "Как слёзы первой любви" - ср. "Среди долины ровныя" или "средь зелёныя дубравы у семи богатырей".
Yavsyuha Мудрец (16469) 12 лет назад
Элементарно.
В конце слова, после солгасной ставить ерь (ь) , или ер (ъ) .
Там где в русском звучит (е) , а в украинском (и) пишете ять (ѣ)
Фиту (Ѳ) можете не использовать, она применялась в церковных записях, как и ижица (Ѵ).
Эти буквы есть в таблице символов седьмой винды, сразу после русского алфавита.
и всякАго Вам успеха.
Забыл добавить (и) писалось перед согласной, (і) перед гласной и (й) - піитъ, Пинскій, кроме слова Миръ и Міръ (Владиміръ).
ChapaevМастер (1143) 9 лет назад
Ты думаешь, что все украинский знают?
Alex Mishin Искусственный Интеллект (583723) В том-то и прикол, что правило столь же непреложное, сколь и бесполезное: мало кто из русских, живя в России, знает украинский язык в достаточной мере, чтобы этим правилом воспользоваться.
Alex Mishin Искусственный Интеллект (583723) 12 лет назад
Язык до революции был таким же - ведь например Пушкина мы читаем без словаря.
Исключения - единичны. Например, в известной басне Крылова изначально было: "На лад их дело не пойдет" вместо произносимого обычно теперь "не пойдёт", и слово "не пойдет" рифмовалось со словами "согласья нет", теперь эта авторская рифма утрачена.
Наверное, Вам надо записать русский текст по правилам дореволюционной орфографии?
Твёрдые знаки в конце слов поставить несложно. Труднее - правильно понять, где пишется Е, я где "Ять". На этот счёт есть очень простое правило, причем из него нет исключений: Ять для обозначения звука Е пишется в тех и только тех русских словах, в которых в украинском языке вместо Е стоит i: лес - лiс, обедать - обiдати, хлеб - хлiб и т. д. Если Вы не владеете украинским столь же свободно, как русским - то это Ваша проблема))) .
А вот правильно решить, в каких русских словах по старой орфографии следует писать i, а в каких, как и теперь, И - наверное, можно только сверяясь со словарём. Например, слово МИР. В зависимости от того, напишете Вы в нем И или i, слово будет иметь разный смысл: то ли покой (англ. Peace), то ли планету или вселенную (world).

Забавная ситуация со словом "мироед". В общепринятом смысле - эксплуататор - оно должно писаться так: мiроѣдъ. Если же его написать через ижицу - мvроѣдъ - по получится, похоже, какое-то зловредное насекомое, поедающее богослужебное благовонное масло - миро (мvро)...
Chapaev Мастер (1143) 9 лет назад
http://slavenica.com/ - Выбери петровское правописаніе
Даниил ЮрченкоГуру (3452) 7 лет назад
там неправильно
Похожие вопросы