Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Английский. "я соскучился. " - "I miss". Корректен перевод? или обязательно переводить как стандарт "I miss you"?

Olena Профи (503), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Freiheit_89 Мастер (1681) 12 лет назад
Оба варианта допустимы, включая и то, что I в разговорных фразах часто опускается и говорят так же просто miss you.
А если как в данном случае, я соскучился (скучал) , так это прошедшее время и I missed.
Остальные ответы
love civiceg Мастер (1627) 12 лет назад
Оба корректны. Зависит от того как вам нужно перевести.
I miss - Я скучаю
I miss you - Я скучаю по тебе
Похожие вопросы