Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Английский. Объясните разницу в употреблении "film", "movie" and "cinema"

Наталья Мастер (1693), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Tatyana Я Мыслитель (5830) 12 лет назад
movie - see the movie - смотреть фильм
cinema - здание
film - диск, взять диск напрокат или купить
let's go to cinema, today is nice movie, no let's take the film and will watch movie at home.
Ekaterina PonomarevaЗнаток (279) 8 лет назад
С movie/film употребляется watch, а не see
Остальные ответы
Дм.Глебыч Титов Оракул (55207) 12 лет назад
Film значит плёнка. В нач. прошлого века, когда кино только появилось, в русском языке
слово фильм, фильма была женского рода, как и собственно сама плёнка.
Movie (амер. вариант от английского movе-двигаться) -- это нечто движущееся, некое действо,
то же самое значит по- гречески "кинема" или, прочитанное на поздне-латинском, "синема"--
двигаю. Кинема-то-граф (о) по-греч. значит "двигаю-и-пишу".
NoHealer JustPain Просветленный (21429) 12 лет назад
Американцы в основном употребляют слово "movie"
Британцы говорят, как "film", "picture" так и "cinema"...
Но Cinema чаще употребляется, когда смотришь кино в кинотеатре, а не по телевизору.
Хотя учитывая, что сейчас у многих есть домашние кинотеатры, это слово вполне в ходу в общем смысле, как кино и индустрия кинопроизводства.
Похожие вопросы