Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
12 лет назад
от
Изменено

Как переводится фраза come undone??? гугл переводчик копировать не надо

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
12лет

едет крыша ((collapse, lose control, break
down, unravel) "I think I come undone - у
меня едет крыша.. . " ,
на жаргоне- опуститься, дойти до ручки, морально разложиться

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
12лет

без контекста трудно сказать как именно это перевести. это сленговое выражение и имеет несколько значений
1) терять самообладание
2) что то развязанное, неупакованное
3) что то не пошло как планировалось
4) расстраиваться
4) кончить раньше своей партнёрши

Источник: выбирай!)))
Аватар пользователя
Высший разум
12лет

Одно из значений "come undone" - пропадаю.... в смысле веду такой образ жизни что ничего хорошего не будет, деградирую.
Но может и другой вариант перевода быть, всё зависит от контекста.

Аватар пользователя
Мастер
12лет

Может, становишься несовершенным?

Аватар пользователя
Мастер
12лет

распаковаться, распаковываться, развернуться, развязаться (об узле)