Liudmila Sharukhia
Высший разум
(184887)
12 лет назад
НАВЕРНО / НАВЕРНОЕ, наречие и вводное слово
1. Наречие. То же, что «точно, несомненно» , «обязательно» . Не требует постановки знаков препинания.
«Позвольте мне подумать только пять минут, – сказала лягушка, – я сейчас вернусь, я наверно придумаю что-нибудь хорошее» . В. Гаршин, Лягушка-путешественница. Дозволить цыганам таскаться по усадьбе – значит наверное быть обокраденным. А. Фет, Цыгане. Если бы я наверное знал, что ее будут читать только Соня и Гельфрейх, то и тогда я не стал бы говорить здесь о прошлом Надежды Николаевны: они оба знают это прошлое хорошо. В. Гаршин, Надежда Николаевна.
2. Вводное слово. То же, что «по всей вероятности, вероятно, по-видимому» . Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.
А где же наше мужество, солдат, // когда мы возвращаемся назад? // Его, наверно, женщины крадут // и, как птенца, за пазуху кладут. Б. Окуджава, Песенка о солдатских сапогах. И уже обыкновенно // То, что минул целый год, // Точно день. Вот так, наверно, // И война, и все пройдет.. . А. Твардовский, Василий Теркин. Наверное, все понимали, что Вадик хитрит, но сказать ему об этом никто не смел. В. Распутин, Уроки французского. Ты знаешь, наверное, все-таки Родина – // Не дом городской, где я празднично жил, // А эти проселки, что дедами пройдены, // С простыми крестами их русских могил. К. Симонов, Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины.. .
Употребление слов «наверно» , «наверное» как наречий в значении «несомненно, верно» встречается в основном в художественной литературе XIX века. В современном русском языке эти слова используются преимущественно как вводные в значении «по всей вероятности» и обособляются.