Скучающий в крыжовнике
Просветленный
(25836)
12 лет назад
Из пустого в пустое. То есть, никакого действия. Примерно так же - действия США в России - "критика власти"... Нет ничего - ни доказательств, ни хотя бы мало-мальских действительно народных протестов... А они там все из пустого в порожнее..
vl vl
Профи
(924)
12 лет назад
Что можно взять в пустом? ничего. А что будет если ничего поместить в пустоту? БЕстолковое и безрезультатное занятие, отнимающее время
al ko
Знаток
(362)
12 лет назад
при переводе из русского в украинский язык первое слово равносильно второму. В данном случае эта фраза значит бесполезное действие!
Alexander Alenitsyn
Высший разум
(760660)
12 лет назад
Полностью эта поговорка звучит так: "Переливать из пустого в
порожнее". Пример: "Докладчик уже битый час переливает из
пустого в порожнее".
Здесь образ - некий дурачок или бездельник переливает
воду из пустого сосуда в порожний сосуд (т. е. тоже пустой) .
При этом есть тонкость: по смыслу оба слова означают
одно и то же - "пустой", но звучит так, как будто из чего-то
одного во что-то другое. Конечно, результат нулевой, так как
воды ни в одном из сосудов нет. Это имитация содержательного
действия, обман, втирание очков.
Аналогичное выражение - "толочь воду в ступе".