Пожалуйста, помогите выбрать подходящий перевод фразы "Надо было видеть как состязались города России за право.... "
"It was worth seeing the Russian citties bidding for the right to ..."
или
"You should have seen the Russian cities bidding for the right..."
мне кажется, второй вариант выглядит несколько как упрек
По дате
По рейтингу
Оба варианта правильны. Разница только что первый вариант более официален, так бы написале в газете а второй более разговорный
Видео по теме