Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
12лет
Изменено

Надо есть чтобы жить а не жить чтобы есть.... чьи слова?

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
12лет

С латинского: Non ut edam vivo, sed ut vivam edo [нон ут эдам виво, сэд ут вивам эдо] . Перевод: Я ем, чтобы жить. А некоторые живут, чтобы есть.
Слова древнегреческого философа Сократа (ок. 470-399 до н. э.) , приведенные древнегреческим историком Плутархом в его сочинении "Как молодой человек должен читать поэтов".
Другой античный автор, Диоген Лаэртский, передал слова Сократа в такой форме: "Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить".
Смысл выражения: призыв соблюдать меру в еде (шутл.).

Аватар пользователя
Ученик
8лет

Ну на целую страницу тут написать нечего.. Добавите от себя что-нибудь)
Пища - это то, что необходимо для жизни. Без нее не было бы человека и такой жизни, какая сейчас имеется у нас.
Ведь мы живем чтобы радоваться, наслаждаться и любить. Общение с близкими людьми не заменить ни с какой едой. А если жить лишь ради еды, то жизнь будет совсем тусклой. Думаю мы должны есть только для того, чтобы получать необходимую нам энергию для настоящей, веселой жизни!

Аватар пользователя
Профи
12лет

Человек ест для того, чтобы жить, а не живет для того, чтобы есть .
оригинал -
Мы живем не для того, чтобы есть, а едим для того, чтобы жить . -Сократ
Люди дурные живут для того, чтоб есть и пить, люди добродетельные едят и пьют для того, чтобы жить . -Сократ

Аватар пользователя
Ученик

Еда так тестно вплелась в нашу жизнь, что грань уже стёрта) Мы едим, чтоб снова поесть) Это пассивный алкохавк) Каеф который не заменить ничем) Я как доктор говорю) Хавка это наше всё, особенно горячий борщец)