"Сторона света" на английском
Как будет будет по-английски "Стороны света"?
Но не так, как переводчик переводит, а так ка у них это используется.
В википедии на рус. написано сразу "Север - сторона света, .." на английском же написано совсем другое. Точнее может и тоже просто по словарю совсем другое.
А лучше если скажите, как будут на английском эти фразы:
"Неправильно введены стороны света"
"Слишком много обозначений сторон света"
p.s. нужно для подписи ошибки в программе
По дате
По Рейтингу
Cardinal points.
Вэст
Ист
Ноф
Сауфь
>>> Неправильно введены стороны света
The cardinal points are incorrect
>>> Слишком много обозначений сторон света
Too many designations of the cardinal points
Cardinal direction