Krokva Zelenaya
Мудрец
(12199)
12 лет назад
I'm sorry говорят, когда хотят выразить сочувствие к человеку, искреннее сожаление о том, что человеку плохо.
I feel pity for you имеет негативный подтекст. Например, так говорят по отношению к человеку, который сделал что-то плохое и его за это сильно наказали. Или так жалеют малолетних преступников.
Одним словом, sorry - показатель хорошего отношения, pity - выразитель простой человечности.
charmer
Высший разум
(257769)
12 лет назад
так, авторитетно: Sorry for you
Meaning you are pitied by someone, but not necessarily the person saying this.
John, "I lost my wallet that had $500."
Luke, "Sorry for you."
John, "Thanks for feeling for me, man."
Luke, "I don't feel bad for you, but probably someone somewhere else does."
Второе - сочувствующее. But the actual term "I pity you" is often used sarcastically or when looking down upon someone for something. Смотришь сверху-вниз на того, о ком говоришь.
I personally condemn this human tragedy that occurred, and also condole with the united states government on this tragedy - я лично осуждаю эту произошедшую человеческую трагедию, но также сочувствую правительству США в связи с этим.
I'm sorry for you. - Мне жаль вас.
и
I pity you. - Мне жаль вас.