Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему Пушкин с французского переводит письмо Татьяны к Онегину.

East West Ученик (99), закрыт 11 лет назад
Лучший ответ
ГАЛИНА Высший разум (2365140) 11 лет назад
Свою героиню Татьяну Ларину Пушкин в 3-й главе "Евгения Онегина"
охарактеризовал так:

Ещё предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своём родном,
Итак, писала по-французски.. .
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.

А "по-русски плохо знала" означает, что Татьяна Ларина неважно владела
письменной формой русского языка, поскольку воспиталась на чтении
французских романов, и опасалась, что в написанном по-русски письме
Онегину не сможет должным образом выразить свои чувства.
Только и всего.

Остальные ответы
_ * Просветленный (23793) 11 лет назад
потому что в те времена не все барышни даже русский знали - было принято все обучение и воспитание проводить на французском Ты че в школе не учился элементарные вещи спрашиваешь
oleg Till Ученик (141) 5 лет назад
Татьяна (русская душею, сама не зная почему). Вероятно, она сама не знала почему у нее русская душа.
Похожие вопросы