Порядок слов неправильный в первом предложении. В третьем предложении слово миллиард не так переводится и предложение надо разбить на два или соединить предлогом. Много пунктуационных ошибок. "WapStart company", а не "company WapStart".
Marina OleinikМастер (1284)
11 лет назад
почему не правильный порядок слов в первом предложении (насчет того, что слово Russia трижды написано я уже разобралась)? у слова "миллиард" несколько вариантов перевода. какой бы вы подобрали? предложение на части разбить не могу (задание - перевести, не изменяя предложения). насчет wapstart company: в русском тексте фраза звучит так "компания WapStart". насколько мне известно, правило ряда в английском языке распространяется в большей степени на технический перевод и на технические тематики, а не на тексты рекламного характера. или я не права? и, если можно, укажите где именно пунктуационные ошибки.
О WapStart:
Компания WapStart – владелец крупнейшей в России мобильной рекламной сети Plus1 WapStart и наиболее полного и популярного в России каталога мобильных сайтов TopWapStart. Компания оказывает услуги тысячам издателей мобильных сайтов и приложений. Ежемесячная рекламная емкость WapStart – свыше 2,7 млрд. показов, число уникальных посетителей – более 20 миллионов. Компания WapStart владеет передовыми технологиями таргетинга и анализа аудитории, позволяющими проводить рекламные кампании в мобильной среде с высокой рентабельностью инвестиций.
About WapStart:
Company WapStart is the owner of the largest in Russia mobile advertising network Plus1 WapStart and the most complete and popular in Russia mobile sites catalogue Top WapStart in Russia. WapStart renders services to thousands of mobile sites and applications issuers. Monthly advertising volume is over 2.7 milliard of previews, number of unique visitors is more than 20 million. Company WapStart possesses advanced technology of targeting and analysis of the audience, allowing to carry out advertising campaign in mobile environment with high investment profitability.