Что значит выражение "Get to da choppa!" ? сейчас очень часто говорят это выражение, мне бы хотелось узнать о его значен
вызови вертолёт
в смысле, спаси меня!

Не согласен с тем, что написали до меня. Choppa- по идее, на афроамериканском английском это оружие, или же равнозначно со словом: "ствол" а дальше по переводу уже понятен смысл
йойо, нигга. я пришел с ЛА гетто чтобы поведать тебе о грёбаном слэнге, мээн! чоппа - ствол, как говорим мы, ага. ладно, я погнал курить дурь, давай, кореш.
Вообще-то, это знаменитая фраза персонажа Арнольда Шварценеггера из фильма Хищник, которая вкупе с его акцентом стала мемной. Переводится как "Бегите к вертолёту!"
Chopper - это рубка, потрошилка, вертушка, все, что таранит, сокрушает, крутится и работает, как мясорубка, внедряется и пенетрирует (пенис тоже чоппер на сленге). Отсюда и боевой вертолет и автоматическое оружие на сленге "чоппа". Гм, интересно, а плохо управляемый мотоцикл (чоппер) по той же логике так называют? Кстати, пожалуй, этой фразой можно вызывать подругу на коитус