http://www.tchaikov.ru/dama.html Перед началом работы над оперой Чайковский находился в подавленном состоянии, в чем он признавался в письме к А. К. Глазунову: "Переживаю очень загадочную стадию на пути к могиле. Что-то такое совершается внутри меня, для меня самого непонятное. Какая-то усталость от жизни, какое-то разочарование: по временам безумная тоска, но не та, в глубине которой предвидение нового прилива любви к жизни, а нечто безнадежное, финальное.. .А вместе с этим охота писать страшная.. .С одной стороны чувствую, что как будто моя песенка уже спета, а с другой - непреодолимое желание затянуть или все ту же жизнь, или еще лучше новую песенку"...
Чайковский очень любил и высоко ценил свою оперу "Пиковая дама", называя ее шедевром. Она была написана в эскизах в течение 44 дней во Флоренции. Сюжет заимствован из одноименной повести Пушкина. Либретто написано братом композитора М. И. Чайковским, хотя некоторые тексты написал сам Чайковский. Опера сочинялась скоро и с особой страстью. После ее завершения композитор написал струнный секстет "Воспоминание о Флоренции", посвятив его городу, в котором он создал своей любимое детище.
Ч. хорошо осознавал значение "Пиковой дамы" даже в процессе работы. Вот строки его письма князю Константину Константиновичу: "Я писал ее с небывалой горячностью и увлечением, живо перестрадал и перечувствовал все происходящее в ней (даже до того, что одно время боялся появления призрака "Пиковой дамы") и надеюсь, что все мои авторские восторги, волнения и увлечения отзовутся в сердцах отзывчивых слушателей" (от 3 авг. 1890 г.) . И еще одна красноречивая самооценка: "... или я ужасно ошибаюсь, или "Пиковая дама" в самом деле шедевр... "
Эта самооценка оказалась пророческой. Характеристика композитором идеи Четвертой симфонии как нельзя лучше отвечает основному смыслу его оперного шедевра: "Это - фатум, это та роковая сила, которая мешает порыву к счастью дойти до цели".
"Все новое, сравнительно с Пушкиным, в сюжете.. .-отмечает либреттист оперы М. И. Чайковский, - перенесение времени действия в эпоху Екатерины и введение любовно-драматического элемента". Добавим, что Герман в опере не рассчетливый и честолюбивый игрок с "душой Мефистофеля", а бедный офицер, "теплое, живое отношение" к которому со стороны самого автора рождает и наш ответный отклик - скорее сочувствие, чем осуждение. Лиза превращена из бедной воспитанницы во внучку старой графини. К тому же она - невеста и, в отличии от неимущего Германа, ее жених - знатный и богатый князь Елецкий. Все это усиливает мотив социального неравенства, разделяющий героев. Толкуя по-своему пушкинскую повесть, Ч. одновременно укрупнил ее.
http://www.belcanto.ru/dama.html