Хрюкнул ёж «Тыща» , а ведь село Фершампенуаз — это центр Нагайбакского района Челябинской области.
Вот это предложение и есть панграмма.
Панграмма (c греч. «каждая буква» ) или разнобуквица — текст, использующий все или почти все буквы алфавита. Панграммы используются для демонстрации шрифтов, проверки передачи текста по линиям связи, тестирования печатающих устройств и т. п.
Панграммы в русском языке
Без «ъ» :
* Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!
* В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
Каждая буква по одному разу:
* Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.
* Шеф взъярён тчк щипцы с эхом гудбай Жюль.
* Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.
* Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
* Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) — вдрызг!
Используемые в операционных системах:
* Microsoft использует в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же» панграмму: Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
* В KDE используется панграмма: Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
Панграммы в других языках
* Английский:
:: The quick brown fox jumps over the lazy dog.
:: Jackdaws love my big sphinx of quartz.
* Французский:
:: Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.
:: Servez à ce monsieur une bière et des kiwis.
* Немецкий:
:: Zwölf große Boxkämpfer jagen Viktor quer über den Sylter Deich.
:: Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
:: Fix Schwyz!", quäkt Jürgen blöd vom Paß. (В старой офрографии до 1996 года. )
* Польский:
:: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
* Японский:
:: «Ироха» , полный текст стихотворения: 色は匂へど散りぬるを我が世誰ぞ常ならむ有為の奥山今日越えて浅き夢見じ酔ひもせず.
А вот здесь очень много интересных примеров:
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/33/