anna mayila
Мыслитель
(6065)
11 лет назад
Общая численность населения Земли, для которого украинский является родным языком — около 37 млн человек (из них на Украине — 31 млн человек (1993). Число владеющих языком в мире — около 47 млн человек
Также украинский знают в России, Польше (до 150 тыс. чел.) , Канаде, США (проживает 961 113 тыс. чел.) , Словакии (около 100 тыс. чел.) , Беларуси (около 116 тыс. чел.) , Аргентине, Бразилии, Австралии, Молдавии, Приднестровье (около 70 тыс. чел. )
Украинский является одним из 39 официальных языков вещания Радио Ватикана.
Российский лингвист Андрей Зализняк отмечал, что в XI—XII вв. киевский диалект отчетливо отличался от новгородского.
Становлению украинского языка препятствовало дробление территории обитания славян Южной и Юго-Западной Руси после монгольского нашествия в XIII веке на земли, принадлежавшие разным государствам. Так, Чернигово-Северщина, Подолье и Киевщина с Переяславщиной, а также большая часть Волыни находились в Великом княжестве Литовском, Северная Буковина стала частью Молдавского княжества — здесь тоже долгое время все государственные дела велись «руским» языком; земли Западной Волыни и Галицию присоединила Польша, а Закарпатье — Венгрия.
По оценкам А. А. Зализняка, формирование трёх отдельных языков произошло в XIV—XV вв
После образования Речи Посполитой в 1569 году, развитие украинского языка происходит под значительным влиянием польского, происходит его «полонизация» .
С конца XVI века появляются грамматики, в которых пытаются нормировать староукраинский язык; среди них наиболее значимы грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 году, и двуязычные церковнославянско-староукраинские лексикографические работы рубежа XVI—XVII в. — «Лексис» Лаврентия Зизания (1596) и «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды (1627), кодифицирующие свод украинской лексики.
. В конце XVIII в. , в связи с присоединением Украины к России, усилилось влияние русского языка на украинский язык (например, в сочинениях украинского философа Григория Сковороды)
На рубеже между XVIII и XIX вв. возникает новый украинский литературный язык, развивающийся на народной языковой основе. Этот переход заметен в произведениях известного украинского писателя И. П. Котляревского, который в своем творчестве использовал лучшие образцы украинской литературы XVIII в. (интермедии, лирические и сатирические вирши, бурлески и т. п.) , при этом отобразил отличительные особенности современной ему народной речи и фольклора
Формирование современного украинского литературного языка связано с украинским поэтом Т. Г. Шевченко, который окончательно закрепил живой разговорный язык, как его основу.
Последовательное и систематическое искоренение украинского языка нашло свое отражение в валуевском циркуляре 1863 г. , наложившем запрет на печатание всей литературы на украинском языке, за исключением художественной, под тем предлогом, что «никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может» .
В 1876 г. правительство дополнило содержание Валуевского циркуляра, запретив ввоз любых украинских изданий из-за рубежа («Эмский указ») . В 1896 г. цензура разрешила к изданию 58 % украинских текстов
На землях Западной Украины в XIX веке, параллельно со становлением литературной нормы украинского языка, предпринимались попытки создать искусственный язык — «язычие» , основанный на церковнославянской и русской грамматике с примесью украинизмов и полонизмов. На этом «язычии» издавались газеты и журналы. Ряд ярких представителей западноукраинской литературы, в том числе Иван Франко (ранняя проза и поэтический сборник «Баляди і розкази») , начинали писать на «язычии» . С 1887—1893 годов «язычие» , как чуждое живой языковой традиции и потому не получившее поддержки в народных массах....
Источник: википедия
anna mayilaМыслитель (6065)
11 лет назад
Лексика украинского языка имеет много общего с белорусским (84 % общей лексики), польским (70 % общей лексики)[94], словацким (68 % общей лексики), русским (62 % общей лексики) языками. Для сравнения у русского с болгарским 73 % общей лексики, с сербским — 66%, с польским — 65%, а у немецкого с датским - 59%[95]. На уровне разговорного языка много общего с русским и белорусским, литературный язык (термины, понятия и т. п.) имеет много общего с польским и словацким.
Близость лексики с польским языком и отличие от русского объясняются значительными взаимными польско-украинскими языковыми контактами (прослеживаются ещё со времён Киевской Руси) при почти полном отсутствии[источник не указан 310 дней] (церковно)славянизмов, составляющих заметную долю русского словаря.
Владимир ВладимировичУченик (132)
1 год назад
чтоооо ?????????? какие 37 млн )))))) пол украины говорят думают и видят сны на русском )) их родной язык русский ) другая половина говорят на суржике )) какой украинский ) язык )))))) если в трех украинских группах вертолет пишут по разному гвинтокрил ) гелкоптер ) и виртолит )) ты тоже думаешь и вспоминаешь как будет галстук по русски если твой родной русский )) смешно такое читать жителю Донецка на 100 процентов русскоговорящего города миллионника )
Преступник Горбачёв
Профи
(949)
11 лет назад
А ты знаешь, что и русских-то не было? Их окультурили шведы.
А белорусский язык? А польский?
Сын Кузькиной материГуру (3280)
8 лет назад
Шведов в 960 гг не было. Варяги, во-первых, не шведы, во-вторых, язычники, в-третьих, писали на рунах . Собственно, никаких следов влияния варягов на древнерусскую культуру, тем более на язык или грамматику, не замечено.
Константин Реутов
Гуру
(3458)
11 лет назад
Невозможно создать и запустить в оборот целый язык . Подите научите хотя бы одного человека .
Ясно, что язык возник сам . До какого-то момента он видимо существовал, как диалект, всё более и
более обособляясь от того древнерусского языка, который менялся со временем не так сильно ,
и до сих пор остаётся понятным без каких-либо особых усилий .
С другой стороны, в довольно недалёком прошлом этого языка не было . Стоит только заглянуть
в Галицко-волынскую летопись . Уж казалось бы, что может быть более украинским? Ан нет .
Украинскими там являются только позднейшие пометки на полях .
Поскольку Украина исторически была проходным двором для многих народов, особенно с востока ,
язык её насыщен словами к славянскому языку не имеющими отношения . На этом, мне кажется ,
и строится то отличие, которое со временем привело к столь разительным отличиям .
Valejvi
Профи
(938)
11 лет назад
Это искусственный язык. Он был создан мужчиной (к сожалению, не помню имя) в XX веке в политических целях.
ValejviПрофи (938)
11 лет назад
Делюсь тем, о чём когда-то прочитала. Соглашаться или нет - дело Ваше.
алекс димонУченик (100)
9 лет назад
это ветвь русского языка, с польским диалектом. можно сказать, да, это искусственно созданный язык и не в 20 веке, а в середине 19-го.