Владимир Поболь
Искусственный Интеллект
(1568477)
11 лет назад
вот в тему... поэзия.. .
общество Но давайте трезво осмыслим происходящее. Современное общество в свете последних достижений электротехники, ботаники и химии редставляют собой довольно заурядную картину. На смену арендаторам пришли производители, за ними хлынули целые толпы коротконогих бздунов и обманщиков.. . Владимир Эрль август 1967 Соавтор Дм. М. ОБУЗДАТЬ БЗДУНОВ И ОБМАНЩИКОВ!
ОБЩЕСТВО В Английском. Чтоб исповедь начать: \ Из шумного я заседанья. \ Пожало-ста молчи, я слово дал молчать; \ У нас есть общество, и тайные собранья \ По четвергам. Секретнейший союз.. . Александр Грибоедов Горе от ума 1822-1824
ОБЩЕСТВО Проглядев Есенина, упустивши Пушкина, \думаю, что люди создать должны\"Общество охраны памятников будущего"\параллельно с Обществом старины. Андрей Вознесенский 1980
ОБЩЕСТВО «Мы запишем вас в наше общество. Мы вас пресытим восторгами. Мы вас — сладкие у нас, сладкие полеты, идите, идите к нам!» Надушенный эстет, запевавшая шелком блондинка, запевавшая шелком брюнетка, — узнал он, узнал те горькие неги! Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1907\КУБОК МЕТЕЛЕЙ\Четвертая симфония\ЧАСТЬ ПЕРВАЯ\ПРЕДВЕЩАНИЯ
В старом парке культуры и отдыха, \ там где гипсовый Пушкин стоит, \ собирается вечером общество, \ городской разноликий синклит. Александр Рапопорт Из книги «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001
общество А та: дождись, останься, ну же! \ В конце концов – отцовство, отчество. \ А те: ну да, но стужи, стужи –\ без струй, без музыки, без общества. Анатолий Найман Из цикла «Деревенский философ» 2005
Общество было весьма либеральное; \ Шли разговоры вполне современные, Повар измыслил меню гениальное, \ Вина за ужином были отменные. Василий Курочкин 1865 ДАМА ПРИЯТНАЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ
общество В воскресенье, через месяц или два года, \ это общество вновь соберется, \ кроме нескольких присутствующих, \ а потом разбредется. Натан Зах. Перевод Гали-Дана Зингер
ли\ в лице ГОСУДАРСТВА\ ГОСУДАРСТВО ли\ от лица ОБЩЕСТВА Иван Ахметьев
ОБЩЕСТВО Нас ждало приятное общество там: \ Меня заключили в объятья\ Мой старый товарищ, добрый Шофпье, \ И многие новые братья. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. 1844 Перевод Вильгельма Левика ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА
Общество наше совсем расцвело. \Самодовольно поднявши чело, \Как королева пред верным народом, \Дама поздравила нас с Новым годом. Василий Курочкин Дама приятная во всех отношеньях
Ругаетесь. - Да где же мы ругались? -\ - И представляете для общества опасность. \ Пройдемте! - Раз так, то поплывемте, поплывемте! ¬\ И кинулись в канал и по нему\ Плывут, как две моторных мощных лодки, \ А в воду по колено погружаясь. \ Служивый, говорят, совсем рехнулся\ И повторял в больнице: поплывемте. \ Нет документов? Граждане, плывемте! \ Они же - по Фонтанке в Летний сад. Елена Шварц 1984«СОЧИНЕНИЯ АРНО ЦАРТА» Книга ответвлений. 1996 ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ЛИСЫ НА СЕВЕРО-ЗАПАД 1. ПИСЬМО ОТ ЦИНЯ
Общество сидело, Тараторило, Издевалось, лгало, Пустословило!. . Чудилось: то были Змеи пестрые! В каждом рту чернели Жала острые! И в роскошной зале Угощаючись, В креслах, по диванам Извиваючись, Из глубоких щелей, Из земли сырой С сладостным шипеньем Собрался их рой… Константин Случевский МЕФИСТОФЕЛЬ\5. МЕФИСТОФЕЛЬ, НЕЗРИМЫЙ НА РАУТЕ
Общество состоит из девушек и юношей в пунцовых тогах с золотом. Девушки блаженно замирают в вечернем пиршестве, как жрицы храма невинно-чистых восторгов. Их мечтательные головки среди пышных роз кажутся выточенными из мрамора. Одни, ощипав розу, бросают в стоящих юношей розово-красным дождем. Другие едят бархатно-золотые абрикосы, запивая теплым, красным, как кровь, вином. А та, что всех строже и тоньше, сурово стиснув губы, играет на арфе, охваченная вечерней светозарностью. Андрей Белый 1900 ВОЛОСАТИК\Посвящается О. М. Соловьевой