Чем отличаются слова pencil и crayon?
могу я сказать "Give me a red pencil, please" или в этом случае это уже будет не pencil, а crayon?
и как можно сказать на английском "простой карандаш" или у них такого понятия вообще нет?
заранее спасибо!
простите, но crayon это не карандаш
пастель -- и в Африке пастель
ну а pencil в английском в первую очередь означает "простой карандаш"
Пообщалась с англичанином (иностранцем) по этому случаю. Он говорит, что crayon - цветной карандаш, цветной мелок, пастель. Pencil - простой карандаш.
crayon
1) цветной карандаш; мелок (белый или цветной) ; пастель crayon paper — бумага для рисования 2) косметический карандаш (для век, бровей, ресниц) 3) карандашный рисунок, набросок; рисунок пастелью 4) уголь в дуговой лампе
pencil
1) карандаш blunt / sharp pencil — тупой / острый карандаш a box of coloured pencils — коробка цветных карандашей with / in pencil — карандашом to draw / write with a pencil — рисовать / писать карандашом margin notes in pencil — карандашные заметки на полях
crayon -это вообще французское слово что значит карандаш
цветные карандаши — crayons de couleur
карандаш для бровей — crayon à sourcils
карандаш для век — crayon à paupières
рисовать карандашом — dessiner au crayon
чертёж в карандаше — dessin au crayon
crayon - цветной мелок,
coloured pencil - цветной карандаш.