


"Камея на столе\ из косточки вишневой... " ( Г. Беззубов ) А еще какая?
Люби, люби камея, кури им фимиам! \ Лишь ими жизнь красна, лишь ими милы нам\ Панорма небеса, Фетиды блеск неверный, \ И виноградники богатого Фалерна, \ И розы Пестума, и в раскаленный день\ Бландузия кристалл, и мир его прохлады, \ И Рима древнего священные громады, \ И утром ранний дым сабинских деревень. Аполлон Майков 1840 ПОЭЗИЯ
Весь женский стыд в тебе сгорел перед идеею, \ Что ты останешься бесценною камеею, \ Что Юлий Кесарь сам тобою победим\ И Что краса твоя бессмертна, как и Рим. Лев Мей 1861 КАМЕИ\ЮЛИЙ КЕСАРЬ И СЕРВИЛИЯ
Последних слов сказать тебе — не смею... \ Какая пустота.. . Не уходи... \ И жизнь свою как жалкую камею\ Я приколола на твоей груди. . Елена Баринова 2002 Последних слов сказать тебе — не смею.. .
Последних слов сказать тебе – не смею… \ Какая пустота… Не уходи… \ И жизнь свою как жалкую камею\ Я приколола на твоей груди… Елена Баринова 2002
камея -- Я потеряла нежную камею, \ Не знаю где, на берегу Невы. \ Я римлянку прелестную жалею, --\ Чуть не в слезах мне говорили вы. Осип Мандельштам
- Я потеряла нежную камею, \ Не знаю где, на берегу Невы. \ Я римлянку прелестную жалею, --\ Чуть не в слезах мне говорили вы. Осип Мандельштам
Камея cпит, заcтыв в тугой опpаве, \она от вcеx отвеpнута лицом. \Но жизнь cвою винить она не впpаве, \что та ее опpавила кольцом. Анна Присманова КАМЕЯ
Камея в бархате ларца… К злословью глухо иль небрежно, \ Лишь Моцарту внимает нежно\ И Ламартина любит речь. \ Его пугает притязанье\ И может лишь одно увлечь —\ Дыханья робкого признанье. Сюлли Прюдом. Перевод А. Застырца На ушко
Вотще, вотще! терзает темноту\Ожог свечи, и водопад гремит; \В камеи глаз укрыв свою мечту, \Отец наш Розенкрейц в могиле спит. Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова Из книги "ОТВЕТСТВЕННОСТЬ" (1914) МОГИЛА В ГОРАХ
Где камея? Курит травку Позабыла свой анклав. Не скамейка, а make-лавка\velo-ve\ovelo-love.\Андрей Вознесенский
На склоне гор, \ на склоне лет\ Я выбил в камне твой портрет. \ Кирка и обух топора\ Надежней хрупкого пера. Варлам ШАЛАМОВ КАМЕЯ (Из “Колымских тетрадей”)
Камея на столе\ из косточки вишневой.. . Г. Беззубов
КАМЕЯ Очертания лунной камеи Прорезаются по серебру. Татьяна Кузовлева 1974 Этот город в сосновом бору Татьяна Кузовлева 1974
камея — Я потеряла нежную камею, Не знаю где, на берегу Невы. Я римлянку прелестную жалею, — Чуть не в слезах мне говорили вы. Осип Мандельштам
камеяДочь надменного владыки Птоломея, \Я дарю тебе свой стих, \Потому что ты, камея, \И в любви и в самой смерти непохожа на других. Константин Бальмонт
Помимо классической камеи, выполненной из драгоценных, полудрагоценных камней, минералов всех цветов радуги, морских раковин, есть камеи, не совсем обычные. , изготовленные из кости, окаменевшей лавы вулканов, фарфора, хрусталя, стекла, дерева, пластмассы. Есть даже камеи из чугуна и резины.

Камея коралловая

Камея из английского фарфора

Камея из березы

Камея из резины

Камея из чугуна

Камея акриловая
Городская сказка
"Профиль тоньше камеи,
Глаза как спелые сливы,
Шея белее лилеи,
И стан как у леди Годивы.
Деву с душою бездонной,
Как первая скрипка оркестра, —
Недаром прозвали мадонной
Медички шестого семестра.
Пришел к мадонне филолог,
Фаддей Симеонович Смяткин.
Рассказ мой будет недолог:
Филолог влюбился по пятки.
Влюбился жестоко и сразу
В глаза ее, губы и уши,
Цедил за фразою фразу,
Томился, как рыба на суше.
Хотелось быть ее чашкой,
Братом ее или теткой,
Ее эмалевой пряжкой
И даже зубной ее щеткой!. .
«Устали, Варвара Петровна?
О, как дрожат ваши ручки! » —
Шепнул филолог любовно,
А в сердце вонзились колючки.
«Устала. Вскрывала студента:
Труп был жирный и дряблый.
Холод.. . Сталь инструмента.
Руки, конечно, иззябли.
Потом у Калинкина моста
Смотрела своих венеричек.
Устала: их было до ста.
Что с вами? Вы ищете спичек?
Спички лежат на окошке.
Ну, вот. Вернулась обратно,
Вынула почки у кошки
И зашила ее аккуратно.
Затем мне с подругой достались
Препараты гнилой пуповины.
Потом.. . был скучный анализ:
Выделенье в моче мочевины.. .
Ах, я! Прошу извиненья:
Я роль хозяйки забыла —
Коллега, возьмите варенья, —
Сама сегодня варила» .
Фаддей Симеонович Смяткин
Сказал беззвучно: «Спасибо! »
А в горле ком кисло-сладкий
Бился, как в неводе рыба.
Не хотелось быть ее чашкой,
Ни братом ее и ни теткой,
Ни ее эмалевой пряжкой
Ни зубной ее щеткой! "С. Черный.
***
"(..)Словно прихотливые камеи -
Тихие, пустынные сады,
С темных пальм в траву свисают змеи,
Зреют небывалые плоды. (...) " Н. Гумилев, "Каракалла".
****
" (..) Камея в низком декольте. Под ней,
камеей, - кружево и сумма дней,
не тронутая их светилом,
не знающая, что такое - кость,
несобираемая в горсть;
простор белилам. (..)" И. Бродский.
****
Абсентная грёза
Я. Розенпаулис
"Моё лицо на нитке шеи -
Камея из слоновой кости.
В ресницах - избранные гости:
Сатиры, фавны, музы, феи.
Сквозь пальцы время протекает -
Не израсходована вечность.
Мила притворная беспечность.. .
(Инфанта вздохи собирает) .
Достойна ль быть абсентной грёзой?
Ах - не прозрачна? не шальна?
Ещё глоток? Любить вольна.. .
Вплетусь в полынь - пурпурной розой... "
****
"Я еще не таких забывала,
Забывала, представь, навсегда.
Я таких забывала, что имя
Их не смею теперь произнесть,
Так могуче сиянье над ними,
(Превратившихся в мрамор, в камею)
Превратившихся в знамя и честь. "А. Ахматова.
А это кому что нравиться или у кого что есть.
Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Впереди, впереди разольется море грусти,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.