Что такое камильфо?
КОМИЛЬФО - это в прямом переводе с французского"как следует" или "как должно быть". О человеке говорят, что он "комильфо", когда "всё при нём", или выражаясь красиво, когда в нём "всё прекрасно - и одежда, и..."(далее по Чехову)
Не камильфо, а - комильфо:
Слово «комильфо» происходит от французского «comme il faut». Дословный перевод «как надо, как следует». Общее значение слова – приличный. Раньше комильфо означало соответствие правилам светского общества. В наше время если кто-то, желая выпендриться, говорит тебе «выглядишь комильфо» - это значит, что с твоим внешним видом в данный момент все в порядке. Более распространено ироническое выражение «это не комильфо», означающее «это не совсем хорошо», «это непорядочно», «это некрасиво» (некрасиво во всех смыслах).
а по-моему, есть такой производ-ль конфет: -)))
В переводе с французского - "так как нужно"
Vertinskij bil Kamilfo, stilno i so vkysom odetij, snajyschij sebe zeny myschina!! Myschina s bolschoj bykvi M! Potomy, kak trjapki v konze konzov vigylivat moschno naychitsa, no ne vsjak v Paccotti esche Kamilfo! Dim, delo ne vo vsem etom, ja v konze konzov inogda tosche sabivajys, chto ti rjadom vsegda, vesde, a menja svekrov i mysch xoteli v symaschedschij dom otpravit, no nascholsja ti, sam is xarkova, Dim, ix nelsja ni v chem takom osobennom vinit, nelsja, ja sebe sejchas jarko predstavila ty schisn, kotoroj oni schili tam, v Ykraine, chto oni mogli, a chto xoteli! I o nem ja dymajy bolsche, chasche i glybsche, chem on obo mne, on dymaet, chto... Stervosnost.. N ne snajy, inogda mne bi ee, ja bi.. no yvi! Ja ne igrajy s nej, mne ee ochen schal, a vot deti ix igrajyt, a vot deti gde to snajyt, chto nado, no ne chyvstvyjyt chto imenno nado i kak imenno nado! Poetomy vse y nix falschivo i schisni neinteresnie, xot i pitajytsa bit vische, i vische i vische, stremim mi polet SEBJA!!