Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Смысл песни Eiffel 65 I'm blue?

J N Знаток (349), закрыт 11 лет назад
Я всю жизнь думала мол там поётся "я гей, да бу ди да бу дай.... " и только недавно увидела перевод, где смысл совсем другой: "Мне грустно, да бу ди... " Оказывается у человека дипрессия?
Где истина?
Лучший ответ
Андрей Пучков Высший разум (234344) 11 лет назад
Значение слова blue в английском языке — «голубой, лазурный
цвет» . Второе значение «грустный, печальный». Слово blue не имеет дополнительного значения «имеющий нетрадиционную сексуальную ориентацию» и используется как прилагательное.
В английском языке цвета используются, так же, для объяснения настроения. "I'm blue" означает, что "Мне грустно".
Это в русском языке этот термин используется только как существительное и только для обозначения мужчины гомосексуальной ориентации.
А по английски таких называют -"Gay"
Источник: Голубой цвет: психология и история http://www.mandala.org.ua/uncategorized/goluboj-cvet-psixologiya-i-istoriya
J NЗнаток (349) 11 лет назад
Спасибо))
Андрей Пучков Высший разум (234344) Пожалуйста)))
DhovenМастер (1595) 10 лет назад
Вот, спасибо. А то я тоже не мог смысла понять, посмотрел перевод, понял что парень живет в мире где все синее/голубое ( смотря какой перевод ), так и не въехал.
Андрей Пучков Высший разум (234344) Пожалуйста! Обалдеть)))) уже год прошел, как я этот ответ написал. Неужели он так и висит в нете?))))
woody sykesУченик (246) 9 лет назад
"Gay" - Так же - веселый :)
ДаниилМыслитель (6714) 3 года назад
спасибо значит при родителях можно включать
Остальные ответы
N4threzim Мастер (1260) 11 лет назад
Эмм.. . что прости? О_О
Gypsy Высший разум (106661) 11 лет назад
Вот прикинь, есть ещё такие страны и люди, у которых слово "голубой" не вызывает ассоциаций с мужиками нестандартной ориентации.
Странно, да?

А ещё был великий певец Марвин Гей, это фамилия у него такая, ну атпад.. .

Ну а музыка blues - так это ваще. . эти англоязычные ну просто педик на педике.. .

KarolinaМастер (1146) 9 лет назад
Ахаха. Вот уж повеселили! :)
Азубуик Гакэру Камо Гуру (3817) 11 лет назад
Переводится это вот так "Я голубь, да бу ди да бу дай". Если бы эту песню исполняла бы группа Judas Priest, то слова бы были такие же, но перевод был бы как ты написала "я гей, да бу ди да бу дай. "
Александр ГорошенкоУченик (208) 10 лет назад
Judas Priest — британская хэви-метал группа.
И причём здесь геи?
при том что Роб Хелфорд вокалист этой группы гей и не скрывает это
Mufasa RiverDance Мастер (1731) 11 лет назад
Какой смысл может быть у простой танцевальной песенки? Просто придумали слова, которые бы хорошо смотрелись в музыке вот и все.
Александр ГорошенкоУченик (208) 10 лет назад
Нет, это не реп. Здесь передаются чувства и эмоции человека, в данном случаи это грусть. Почитай перевод и поймёшь.
Дмитрий Калинин Ученик (129) 8 лет назад
если верить видео то смысл песни был не про педиков а про голубых человечков типа инопланетян
Олег КоновченкоУченик (100) 1 год назад
Поёт на видео в клипе действительно слова:
"blue feelings inside me", что переводится дословно как:
"blue (видимо, и возможно, как) - грустные чувства внутри меня".
Может незря Ф. Киркоров пел "Цвет настроения синий (blue)"
Константин Колганов Ученик (247) 8 лет назад
blue - это синий, light blue - голубой
Алексей Лыхолат Ученик (152) 7 лет назад
Вот перевод нормальный

Да слушай, вот история

О маленьком парне, который живет в синем мире

И весь день и всю ночь и все, что он видит, просто синий

Как он внутри и снаружи

Синий его дом с синим маленьким окном

И синий корвет

И для него все голубое

И сам, и все вокруг

Потому что у него нет никого, чтобы слушать

Я синяя да ба-да-да-ба-даа

Да ба де да да баа, да ба де да ба даа, да ба де да да баа даа

Да ба де да да баа, да ба де да ба даа, да ба де да да баа даа

Я синяя да ба-да-да-ба-даа

Да ба де да да баа, да ба де да ба даа, да ба де да да баа даа

Да ба де да да баа, да ба де да ба даа, да ба де да да баа даа

У меня синий дом с синим окном

Синий цвет всего, что я ношу

Синие улицы, и все деревья тоже

У меня есть…
воваПрофи (575) 1 год назад
не синий а унылый не дословный перевод
Serg Ученик (186) 5 лет назад
Вот вам настоящий перевод

Эй, слушайте, вот вам история
О маленьком парне
Который живет в унылом мире
И весь день и всю ночь
Все, что он видит, унылое
Как он сам, внутри и снаружи

Его дом унылый
С небольшим унылым окошком
И унылый Corvette
И все для него унылое
И он сам и всё вокруг
Потому что ему некого слушать

Я унылый
Да Ба Дии Да ба Да...

У меня есть унылый дом
С унылым окном
Унылый цвет, который я нашёл и который ношу
Унылые улицы
И деревья тоже унылые
У меня есть девушка и она такая унылая

Унылые люди
Гуляют вокруг
Унылые как моя машина, что стоит на улице
Унылые слова, которые я говорю
И что я думаю
Унылые чувства
Что живут во мне

И снаружи и внутри
Его унылый дом
С небольшим окошком
И его унылый Corvette
И все унылое для него
И даже он сам
И все вокруг
Потому что ему некого слушать
lapriseЗнаток (267) 2 года назад
Не обязательно унылый. Грустный, печальный.
Дмитрий Лимонов Мастер (2405) 2 года назад
Ну так песня - гимн Европы, поют что они глиномесы и радуются этому, и под это танцуют - а у нас девки бросают парней ради зэков и тупых вояк, а парни кончают жизнь суицидом - надо с этим что-то делать
денис слепцов Знаток (332) 1 год назад
Тема об унылом синем мире, где люди носят только синее и синие вещи имеют в быту. От такого цвета жизни , на улице, в полярную ночь днём - реально крыша съехать может рано или поздно
вова Профи (575) 1 год назад
не синий а унылый не дословный перевод и все понятно станет
Похожие вопросы