Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как произносилось слово кайф в русском языке в XIX веке? Из какого языка пришло это слово?

A-stra Гений (78526), закрыт 16 лет назад
Что оно обозначало?
Лучший ответ
КАРИШКА Гений (67014) 16 лет назад
Cлово "кайф" произносилось в русском языке сто лет назад как "кейф". Оно происходит от арабского "кэф", что означает "отдых, приятное безделье". По-арабски (во всяком случае, сейчас) это слово звучит не "кайф", а "кэф", т. е. без "й" . Если же произносить это слово с "й" ("кайф" или "кэйф"), то арабы начинают путать его со словом "кэйфа", что в переводе на русский означает "как". В турецкой огласовке слово "кайф" звучит как "кейф" (опять же - по традиционной версии) , но значение имеет то же самое.
В XIX веке в России оно применялось для выражения любого вида пассивного отдыха, будь то время, когда курили табак, выпивали чашечку кофе или же "осушали" бокал вина, при этом мечтая о лучшем и отдаваясь грёзам. В общих чертах, обобщённо, абстрактно, отвлечённо "кейф" можно охарактеризовать как "послеобеденный отдых, приятное бездействие".

Впервые слово "кайф" ("кейф") в русском языке официально зафиксировано в 1821 году.
Именно в этом году О. И. Сенковский, рассказывая о своих путешествиях по Египту, объяснил тогдашней петербургской публике, что такое "кейф": "Путешественники, бывшие на Востоке, знают, сколь многосложное значение имеет выражение кейф. Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется делать кейф. В переводе это можно было бы назвать наслаждаться успокоением". К 1837 году слово "кейф" (в значении "нега") распространилось широко, а в 1838 году его в одном из писем употребил Ф. М. Достоевский.
Именно от слова "кейф" произошло другое всем хорошо известное слово – "кефир". В первой половине нашего столетия о "кейфе" как-то забыли. В словарях тех лет слово "кейф" сопровождалось пометкой "устаревшее". Второе "рождение" слово "кейф" (теперь уже в форме "кайф") получило лишь в начале 60-х годов, после прошедшего в Москве Всемирного фестиваля молодежи и студентов (1957 г.) . В это время в молодежной среде появилось много английских по происхождению слов, обозначавших разные явления "буржуазной культуры". А слово "кайф" было похоже на английское, поэтому оно быстро распространилось и стало модным, наравне с впервые появившимися в русском языке словами "битник", "джинсы" и "рок-н-ролл".
Позже, в 70-е годы, слова с корнем "кайф" были настолько популярны, что использовались в разных несвойственных им сегодня значениях, например: "кайфануть" – потерять сознание, "откайфоваться" – умереть и т. д. Очень быстро слово "кайф" проникло в жаргон наркоманов в значении "любой наркотик, наркотики вообще". Отсюда возникают малопонятные окружающим фразы типа "У него в сумке полно кайфа", "Он променял плейер на кайф" и т. п. Соответственно, "кайфовать" в речи наркоманов означает "находиться под воздействием наркотиков", "кайфовый" – "оказывающий наркотическое воздействие", ну и т. д. ".

Вот такая «кайфовая» история у этого слова.
Остальные ответы
SPEEDKING Просветленный (39142) 16 лет назад
Кейф. Из арабского. То же, что теперь "сиеста".
VITMOND Мастер (2401) 16 лет назад
Кейф. Кейфовать. Из немецкого, наверное
sarandon Мыслитель (5723) 16 лет назад
В русском языке 19 века этого слова не было.
Слово произошло от слова "каффа" арабского происхождения, кстати, от него же произошло и слово "кофе". Означает оно: "приятное расслабление, отдых, удовольствие". Соответственно, от кофе произошло "кафе" и т. д.
А в русский язык оно пришло уже в сороковые годы 20-го века, в произношении "кейф".
Похожие вопросы