Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
12лет
Изменено

АНАФЕМА.. . Где в литературе упоминается?

Они сейчас: - Разбой! Пожар! \ И прослывешь у них мечтателем опасным! (Чацкий. "Горе от ума")

Писец\ Вот грамота, в ней благородный Хестингс\ Изменником объявлен. Я ее\ Перебелил на славу, - крупно, четко, -\ Для оглашенья у святого Павла. \ Смотрите, как подстроено: ведь я\ Писал ее одиннадцать часов, -\ Мне Кетсби с вечера ее прислал, -\ На черновик ушло никак не меньше, \ А пять часов назад был Хестингс жив, \ Ни в чем не обвинен, не заподозрен! Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III

Пандольф\ Проклятье церкви свято и законно. Констанция\ Как и мое. Когда не мог закон\ Встать на защиту правды, - он не должен\ И незаконной мести помешать. \ Закон Артуру не вернет престола: \ Его занявший сам творит законы. \ А если весь закон - одна неправда, \ Так он и рта не может мне закрыть. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН

Архиепископ Кентерберийский\ Припомни, как был оскорблен епископ. Иль изгони того, кто это сделал, \ Или всех лордов я освобожу\ От верности тебе и от присяги. Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой 1957 ЭДУАРД II

Не хочется верить, что с тем же уменьем \\ анафеме предал он кисть и резец, \ уверовав прочно, что прав на творенье \ не дал никому Всемогущий Отец. Лев Ленчик Сайт ЛЛ Еврейская тема\Не хочется верить, что где-то когда-то

И, под анафемой общественного мненья, \ 90 Средь смрада рудников, \ Он узнавал, что грех прервать оцепененье, \ Тяжелый сон рабов.. . Петр Лавров 1854 СОВРЕМЕННЫЕ ОТГОЛОСКИ\ РУССКОМУ НАРОДУ

Но отец еще несчастней. \ Ты знаешь ли, что значит произне\ть\ Проклятье над главой преступной сына? Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК

Чтоб анафемой сладкая пахла убоинка, \ Проведи меня мимо кричащей толпы\ И домов, чье нутро, как у сбитого "Боинга".\ Посмотри: никого, кто б и вправду там был. Алексей Александров 2000

LVIL Король будет отдыхать в Друксуне\ И искать закон, изменяющий Анафему /изменяющийся закон Анафемы/.\ В это время в небе раздастся такой сильный гром, \ Что, узнав принесенную новость, Король убьет сам себя. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ IX

Анафема вам, солдафонская мафия, \анафема! Андрей Вознесенский

И в целомудренной оправе \Держали чувственные рты. \Молчанье праведных анафем \Писало острые черты. Григорий Газизулин В дистиллированную заводь

Иль нет, иди туда, \ Где в сумраке церквей неозаренных\ Едва блестит ночной лампады свет: \ Там слышай глас иереев, звук анафем, \ \ Зовущих божий гром на лжецаря. \ Внимай, внимай и после сих проклятий\ Тягчайшую, ужаснейшую часть\ Возьми с собой! \ Царица Марфа\ О пощади, Антоний! Алексей Хомяков 1832 ДМИТРИЙ САМОЗВАНЕЦ

Как он корчится в постели, \ как хрипит и просит пить... \ Я не знаю, что с ним делать. \ Может, плюнуть и забыть? Анна Кузнецова «Арион» 2007, №3 БАЛЛАДА\\ Сходит улица Глухая

Лишь в торжествующей святыне\Раз в год анафемой доныне, \Грозя, гремит о нем собор. \Но сохранилася могила, \Где двух страдальцев прах почил: \Меж древних праведных могил\Их мирно церковь приютила. {34} Александр Пушкин 1828 ПОЛТАВА

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
12лет

"(...) Но с протодьяконом случилось сегодня что-то странное, чего с ним еще никогда не бывало. Правда, его немного развезло от той водки, которую ему утром поднесла жена.
Почему-то его мысли никак не могли отвязаться от той повести, которую он читал в прошедшую ночь, и постоянно в его уме, с необычайной яркостью, всплывали простые, прелестные и бесконечно увлекательные образы. Но, безошибочно следуя привычке, он уже окончил символ веры, сказал "аминь" и по древнему ключевому распеву возгласил: "Сия вера апостольская, сия вера отеческая, сия вера православная, сия вера вселенную утверди".
Архиепископ был большой формалист, педант и капризник. Он никогда не позволял пропускать ни одного текста ни из канона преблаженного отца и пастыря Андрея Критского, ни из чина погребения, ни из других служб. И отец Олимпий, равнодушно сотрясая своим львиным ревом собор и заставляя тонким дребезжащим звуком звенеть стеклышки на люстрах, проклял, анафемствовал и отлучил от церкви: иконоборцев, всех древних еретиков, начиная с Ария, всех держащихся учения Итала, немонаха Нила, Константина-Булгариса и Ириника, Варлаама и Акиндина, Геронтия и Исаака Аргира, проклял обидящих церковь, магометан, богомолов, жидовствующих, проклял хулящих праздник благовещения, корчемников, обижающих вдов и сирот, русских раскольников, бунтовщиков и изменников: Гришку Отрепьева, Тимошку Акундинова, Стеньку Разина, Ивашку Мазепу, Емельку Пугачева, а также всех принимающих учение, противное православной вере.
Потом пошли проклятия категорические: не приемлющим благодати искупления, отмещущим все таинства святые, отвергающим соборы святых отцов и их предания.
"Помышляющим, яко православнии государи возводятся на престолы не по особливому от них божию благоволению, и при помазаний дарования святаго духа к прохождению великого сего звания в них не изливаются, и тако дерзающим противу их на бунт и измену. Ругающим и хулящим святые иконы". И на каждый его возглас хор уныло отвечал ему нежными, стонущими, ангельскими голосами: "Анафема".
Давно в толпе истерически всхлипывали женщины.
Протодьякон подходил уже к концу, как к нему на кафедру взобрался псаломщик с краткой запиской от отца протоиерея: по распоряжению преосвященнейшего владыки анафемствовать болярина Льва Толстого. "См. требник, гл. л. ", - было приписано в записке.
От долгого чтения у отца Олимпия уже болело горло. Однако он откашлялся и опять начал: "Благослови, преосвященнейший владыко". Скорее он не расслышал, а угадал слабое бормотание старенького архиерея:
"Протодаконство твое да благословит господь бог наш, анафемствовати богохульника и отступника от веры Христовой, блядословно отвергающего святые тайны господни болярина Льва Толстого. Во имя отца, и сына, и святаго духа". (...)" А. Куприн, "Анафема".

***

"(...) Это и не старо и не ново,
Ничего нет сказочного тут.
Как Отрепьева и Пугачева,
Так меня тринадцать лет клянут.

Неуклонно, тупо и жестоко,
И неодолимо, как гранит,
От Либавы до Владивостока
Грозная анафема гремит. (...)" А. Ахматова. 1959г.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
12лет

Морис Дрюон Проклятые короли

Аватар пользователя
Оракул
12лет

У Пушкина в "Борисе Годунове"

Аватар пользователя
Просветленный
12лет

Всё в «Анафеме» , относящееся к мировым путям, повествованиям и «Гемнову пространству» (это просто арбский термин для того, что на Земле называется фазовым или конфигурационным пространством) , почерпнуто непосредственно у названных ученых или их предшественников. Понятие конфигурационного пространства восходит к трудам Жозефа Луи Лагранжа по обобщённым координатам и последующим дополнениям Уильяма Роуэна Гамильтона. Термин «фазовое пространство» , согласно Википедии, был введен Уиллардом Гиббсом в 1901 г. ; его можно рассматривать как дальнейшее обобщение трудов Лагранжа и Гамильтона.
Исключительно красивый рассказ о математической физике и особенно о принципах действия можно найти в книге Дэвида Оливера «Волшебный конёк физики» (David Oliver, The Shaggy Steed of Physics, ISBN 0-387-40307-8).
Метафизическая нить, связывающая «Анафем» и «Барочный цикл» , начинается с «Монадологии» Готфрида Вильгельма Лейбница, доступной в переводе, в том числе и онлайн. На протяжении большей части восемнадцатого и девятнадцатого столетий эти идеи не пользовались популярностью, но в двадцатом веке послужили основой для «фоново-независимой» (бескоординатной) формулировки физики как в работах Барбура, так и в «Неприятностях с физикой» и «Трёх путях к квантовой гравитации» Ли Смолина (Lee Smolin, The Trouble With Physics, ISBN 978-0618918683; Three Roads to Quantum Gravity, ISBN 978-0465078363). В его же книге «Жизнь космоса» (The Life of the Cosmos, ISBN 978-0195126648) доступно объясняется, с какой невероятной точностью Вселенная приспособлена для поддержания жизни – тема, обсуждаемая на одном из мессалов. Впрочем, гипотеза Ли Смолина, почему так могло получиться, в «Анафеме» не затронута. Более того, он мог бы возразить против многих идей, выдвинутых на мессале, в особенности против утверждения фраа Джада, что время – иллюзия. Сделав эту оговорку, я хотел бы поблагодарить Ли Смолина за обсуждение части перечисленных здесь тем во время моей работы над книгой.

Источник: Стивенсон,
Аватар пользователя
Мудрец
12лет

Клеветникам России
Александр Пушкин

"О чем шумите вы, народные витии?
Зачем анафемой грозите вы России?
Что возмутило вас? волнения Литвы?
Оставьте: это спор славян между собою,
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
Вопрос, которого не разрешите вы. "
....