The truth is there out. Как правильнее по смыслу! ! Истина где-то рядом или
где то-там???
По дате
По Рейтингу
если ты что то сделаешь то найдёшь истину после этого
истина котоpая находится за чем то..что надо пpойти
дословно "Истина здесь вне...". Возможно "Истина не здесь" ? По одному предложению судить трудно
Ну во-первых "The truth is out there" - правильный порядок слов....)))А переводится это так "Истина где-то там" и вовсе не "Истина где-то рядом"...
в вине
где-то там, за пределами.
это если переводить по филологическим правилам строения языка.