Perhaps, probably, may be.
В чём разница этих слов и в каких ситуациях каждое из них применяется? Наверняка же они не полностью взаимозаменяемы, а есть какой-то скрытый контекст, применительно для различных ситуаций. Заранее всем спасибо!
Probably -это наречие, оно переводится как "Должно быть", то есть очень высокая степень уверенности. Данное наречие может заменяться модальным глаголом must. Например: He must be at home. Probably, he is at home.( ДОЛЖНО БЫТЬ)
Perhaps - наречие, которое выражает полную неуверенность. Человек не знает, так ли это. Переводится как "Может быть" . Данное наречие можно заменить модальным глаголом may. Например: He may be at home. Perhaps, he is at home - Возможно, он дома (но я не уверен в этом! )
May be -это модальный глагол с инфинитивом, который может быть заменен за perhaps (выше приводила пример)
Maybe (слитное написание) -это уже наречие, но имеет тот же смысл и может быть заменено на may be или на perhaps
perhaps [pə'hæps]
1) может быть, возможно; пожалуй
perhaps I'll come — может быть, я и приду
this is perhaps his finest novel yet — возможно, это лучший из написанных им романов
perhaps he is right after all — пожалуй, он всё-таки прав
perhaps, we'd better go — наверное, нам лучше уйти
2) пожалуйста, будьте добры (в просьбах)
perhaps you could bring me the report tomorrow — не могли бы вы принести мне отчёт завтра?
probably ['prɒbəblɪ] - вероятно
I shall probably be looking for a job — вероятно, мне придётся искать работу
will you be coming tomorrow? - Probably not — вы придёте завтра? - Скорее всего, нет
maybe ['meɪbiː] - может быть, возможно
will they come? - Maybe — они придут? - Может быть
очень актуальный сегодня в связи с делом Литвиненко вопрос, спасибо :)
то, что ответ был два года назад, дает возможность доверять :))