Подскажите где можно скачать аниме Дюрарара в rmvb серии по отдельности в файлообменике mediafire ну или депозит,
турбобит (но больше не где) . Торрент трекерами качать не могу, трафик маленький.
Озвучка: Cuba77
Был сайт anime4download.ru, но он сейчас закрыт, а я сейчас застряла на 12 серии, а так хочется досмотреть...
На аниме в формате RMVB специализируется сайт Аnimeshare. Там не только аниме, но и дорамы в этом формате.
Все ссылки на этот сайт не проходят модерацию "ответов", поэтому я буду добавлять в ссылку пробел. Тогда её не скроют от Вас.
Вот по этой ссылке всё аниме с русской озвучкой на этом сайте -
[ссылка появится после проверки модератором]. su/publ/76 (уберите пробел, далее повторять это не буду)
По этой ссылке всё аниме без русской озвучки (его можно смотреть с субтитрами) -
[ссылка появится после проверки модератором]. su/publ/22
Чтобы пользоваться улучшенным поиском нужно зарегистрироваться. Тогда Вы сможете сразу найти всё, что хотите по заданному слову. Например Durarara.
У меня есть там регистрация. За несколько лет ничего не случилось. Поэтому советую и Вам зарегистрироваться.
К сожалению сейчас там нет этого аниме на медиафаере с русской озвучкой. Вот его страница -
[ссылка появится после проверки модератором]. su/publ/76-1-0-6403

Но это аниме есть с оригинальной японской озвучкой на этой странице -
[ссылка появится после проверки модератором]. su/publ/22-1-0-3902
А точнее там находится ссылка на подходящий Вам файлообменник
http://www.mediafire.com/?053mbvh9gj95u
(это мультиссылка на весь сериал).
А здесь отдельно Дюрарара!!: 25 эпизод - Durarara!!: 25 Episode -
[ссылка появится после проверки модератором]. su/publ/22-1-0-10358
Субтитры лучше скачать с сайта субтитров -
http://subs. com. ru/page.php?id=14957&highlight=DURARARA (уберите два пробела)
Там всего 692кб.
Если Вы никогда раньше не смотрели аниме с субтитами, то объясню, как это лучше делать.
1. Извлеките субтитры из архива Dyurarara_TV_2010_Rus.гаг
2. Там несколько вариантов перевода в разных папках. Мне нравится вариант Dyurarara 01-25&SP [Dreamers Team & Razmes]. Вы можете выбрать любой другой.
3. Вы не смотрели ещё 13-ю серию.
Файл субтитров называется -
[Dreamers Team] Dyurara!! -13
, а файл rmvb называется -
Dyurara!! -13
Нужно, чтобы имена этих файлов были одинаковыми. Поэтому переименуем файл субтитров в "Dyurara!! -13"
Оба файла должны находиться в одной папке на компьютере.
У Вас могут возникнуть проблемы из-за рассогласования тайминга видео и субтитров. Дело в том, что одни субтитры делаются для версии DVD, а другие для телевизионной версии. Разница обычно появляется из-за присутствия рекламы на ТВ. Эта разница обычно составляет 9-10секунд.
Проще всего тайминг субтитров регулируется в проигрывателе KMPlayer.
Нужно чтобы раскладка клавиатуры была американская (латинская). Тогда действуют следующие клавиши:
[ - субтитры будут отставать от звука на 0.5 секунд
] - субтитры будут опережать звук на 0.5 секунд
Shift+[ - субтитры будут отставать от звука на 5 секунд
Shift+] - субтитры будут опережать звук на 5 секунд
Понимаю, что Вам будет сложно в начале подогнать без знания языка. Но просто учитывайте, что обычно если расхождение есть, то оно около 10-ти секунд.
Сам смотрю обычно не этом проигрывателе -
[ссылка появится после проверки модератором]. cccp-project. net/ (уберите два пробела)
Там регулировка тайминга сложнее.
Когда проигрываетль начал показывать с рассхождением тайминга, нажмите кнопку Play -

Далее Filters->DirectVobSub->Propeties...
Откроется окошко. Выберите Timing -

Если поставите в окошко Delay вместо 0 - "-10000", то субтитры начнут опережать звук и видео на 10секунд.
Поставите "10000" - субтиры начнут отставать на 10секунд.
Не забывайте нажимать кнопку "Применить".
Когда субтитры и звук синхронизируются, нажмите ОК.
Если что-то будет непонятно, пишите мне akeyler@mail.ru
Я помню, что несколько месяцев назад отвечал на Ваш вопрос о корейском языке.
---
6.06.
たれをかも しるひとにӕ