Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А. Н. Толстого "Война и мир" или "Война и мiр"?

chinara Просветленный (37036), закрыт 11 лет назад
Как-то в 90-е годы была дискуссия на эту тему. Якобы АНТ назвал свой роман с написанием ...мiр. И что в таком случае ЭТО слово означает не "состояние войны или мира", а в смысле: мир = свет, народ.. . Так ли это?
Дополнен 11 лет назад
ЭТО слово означает не "состояние войны или мира", а в смысле: мiр = свет, народ.. . Так ли это?
Дополнен 11 лет назад

Во-первых, пепел на мою голову: жил на Льва Толстого.. . )))
Лучший ответ
Сергей К Профи (838) 11 лет назад
Нет, это миф.
http://peace-and-world.narod.ru/
ElviraПросветленный (20361) 11 лет назад
Убедительно.
Вряд ли такая ошибка могла быть в ещё прижизненных изданиях его романа.
А там - фотографии обложек.
Остальные ответы
Зай Знаток (444) 11 лет назад
ахха. ужасное произведение. и как я его в школе прочла на ура... ой, не заметила несовпадение ))))))мы ж инфу воспринимаем моском, иначе: что хотим видеть, то и видим)) както не подумала, что Льва и Войну не вместе поставят))
Ронин 浪人Искусственный Интеллект (350043) 11 лет назад
Если А.Н Толстой написал "Войну и мир", то Л.Н Толстой написал "Гиперболоид инженера Гарина". Вот оно, поколение пепси.
Omnes Omnibus Искусственный Интеллект (208863) 11 лет назад
Во-первых, не А. Н. , а Л. Н. Во-вторых, это цитата из Пушкина:

Описывай не мудрствуя лукаво
Всё то, чему свидетель в жизни будешь:
Войну и мир, управу государей,
Угодников святые чудеса.. .
("Борис Годунов")

Здесь однозначное указание на "состояние без войны".)
Mikhail LevinИскусственный Интеллект (615712) 11 лет назад
Есть и прямее указания: Толстой перевел сам на французский и редактировал перевод на английский. В обоих - именно "не война".
chinaraПросветленный (37036) 11 лет назад

Во-первых, пепел на мою голову: жил на Льва Толстого... )))
Ронин 浪人 Искусственный Интеллект (350043) 11 лет назад
Может у меня и склероз начался вялотекущий, но когда это Алексей Толстой "Войну и мир " написал? Лев Толстой.
Mikhail Levin Искусственный Интеллект (615712) 11 лет назад
В Вике есть подробный разбор. При жизни заголовки печатались по-разному.

Но прижизненные переводы назывались именно в смысле "не война", (типа War and Peace) причем на французский ЛНТ переводил сам.
Elvira Просветленный (20361) 11 лет назад
Да, я тоже об этом читала.

Кстати, а почему АНТ, а не ЛНТ?
Роман "Война и мир" написал ЛЕВ Николаевич Толстой, великий русский писатель (дореволюционный) .

Но был и Алексей Николаевич Толстой. Это уже советский автор.
Возможно, Вы читали роман "Пётр Первый".
chinaraПросветленный (37036) 11 лет назад

Во-первых, пепел на мою голову: жил на Льва Толстого... )))
chinaraПросветленный (37036) 11 лет назад
Ой. Эльвира! да оБписАлся я!!!))
Ведь дважды был у него "дома" в Ясной поляне...
Да к тому же ещё и прожил всю сознатеьную жизнь на улице его имени..
На старуху проруха...
Elvira Просветленный (20361) оБписАлся ? А я прочитала (не смейтесь): обпИсался. Бывает. )))))
Niemand Искусственный Интеллект (211366) 11 лет назад
Что тут дискутировать? Взять любое дореволюционное издание и посмотреть.
Источник: "Война и миръ"
Пасмурная Ясность Ученик (112) 6 лет назад
Воiна и мiр - это кирилица.
Дискуссии эти по ошибкам переводов намеренные.
Война это вой на. Еще скулиНА словечко имеется.
Похожие вопросы