Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Почему мандарин так назвали? Нет, ну правдо интересно :)

Alina May Ученик (142), закрыт 10 лет назад
Лучший ответ
☂-❄НИНЕЛЬ❄-☂ Высший разум (1508551) 10 лет назад
Мандарин — язык или фрукт?

Почему китайский язык называют мандарином? И почему мандарин — язык, а не фрукт? Наверное, похожие вопросы появляются в голове, когда слышишь слова «мандарин» и «китайский язык» в одном предложении. Так почему же мандарин – это китайский язык?

Итак, по порядку, сначала немного истории, точнее этимологии этого слова.

Изначально экономические отношения с Китаем поддерживали португальцы, и чиновники с которыми они сотрудничали, называли «Mantri», это слово в свою очередь произошло из санскритского языка и означало «чиновник» или «министр» . Европейцам не пришлось по вкусу это слово, и они трансформировали его в созвучное с романским глаголом «mandar» (отдавать приказы) «mandrim», а позже и в «mandarin». Таким образом, слово мандарин стало обозначать, да и сейчас обозначает, китайского чиновника или сановника.

Сейчас Вы скажете, что и так знаете что мандарин — это чиновник, но причем тут язык? А вот причем, в китайском языке иероглиф «чиновник» 管входит в слово 官话, что дословно переводится как «язык чиновников» , по сути же означает «официальный китайский язык» или «литературный китайский» . И этот же иероглиф 管 в португальском соответствовал слову «mandarin» – чиновник. И когда переводили官话на европейские языки, то возникло уже знакомое нам выражение «Mandarin Chinese».

Кстати говоря, отсюда же и пришло к нам слово мандарин в значении цитрусового фрукта. Все это из-за того, что постепенно слово мандарин стало обозначать не язык, а вообще все китайское, то есть стало прилагательным. И когда испанцы привезли новый цитрус из Китая, его назвали «китайским апельсином» («naranja mandarina»). Позже фрукт вообще стал называться просто — «mandarina». Так и к нам он попал, под именем – мандарин.

Остальные ответы
Аркадий Железняк Профи (979) 10 лет назад
Слово "МАНДАРИН" на многих языках звучит почти одинаково: по-французски mandarine, по-исапански - mandarin, на португальском - mandarim. Преодполагаю, что слово это китайского происхождения. Мандарин – это китайский сановник, а само слово произошло от вечнозеленых плодов семейства рутовых. Плоды съедобны, из кожи добывают эфирное масло. Второе значение слова "мандарин" - советник - европейское название некоторых чиновников в политическом Китае.
vladimir buhvestov Мастер (1210) 7 лет назад
Из мандарина делают мандариновое варенье
Похожие вопросы