


Почему слово "хрен", люди часто преобразовывают в нецензурное слово из трёх букв, начинающееся с той же буквы?
Модераторам просьба - Не удаляйте мой вопрос пожалуйста! Это не троллинг, мне действительно интересно - "почему"!
Людям - за частую, слово "хрен" высказанное одним человеком, потом додумывается и перефразируется, как нецензурное слово "х*р". Вопрос - Почему? Хрен - это овощ!!! Почему многие "хрен" ассоциируют совершенно с другим? А если этот овощ вставить в предложение, не связанном с огородом, то всё, все сразу думают о мате...
Вот например: есть выражение - ни хрена себе. А если его скажешь, многие подумают, что ты не о хрене (овоще) говорил, а кое-чем другом. Почему?
Вот, в одном из ответов написано, что "выражение - ни хрена себе - овощ тут точно не при чем, а само предложение изначально - распространенная матерная поговорка" а я об этом не знал, и я в этом выражении подразумевал именно овощ. Это ещё раз доказывает, что многие по разному трактуют это слово. А жаль ...как по мне, так хрен это только овощ, и достаточно хорошая приправа.
есть такое понятие - эфвемизм, когда запретное слово заменяется схожим по звучанию и применяется в типичных предложениях.
например, "это тебе не хрен собачий!" - тут уж точно не про овощ, собачий же!
" есть выражение - ни хрена себе" - овощ тут точно не при чем, а само предложение изначально - распространенная матерная поговорка.
вы еще слово хер проанализируйте. Это тоже не мат, это название буквы Х старого алфавита. От него есть вполне нематерные слова, например - похерить, то есть перечеркнуть крестом. А до революции была и вышивка херами, и игра в херики-оники (угадай, как она сейчас называется).
по уровню нецензурности от большего к меньшему:
хуй -- хер -- хрен
кто видел корень выше упомянутого овоща а также употреблял его как приправу -- образная схожесть очевидна
а ещё есть такая вещь как "хреновина"
Это-«культурное ругательство», типа «ёшкин кот», «японский городовой» и т.д. взамен матерных слов.
Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными», например, бранно-ругательных и матерных слов.
Подробнее- на сайте, указанном ниже.
Разве не заметна такая ассоциация : Христос, Храм, Хер, Хрен, Х-й и т.д. Одна Вам подсказка : с древнерусского поХЕРить - перечеркнуть крест на крест.
Это называется слэнг, когда прямое значение слово радикально отличается от обиходного (кстати американцы очень любят слэнг). В данном контексте корень Хрен. Ну так повелось кто его знает откуда. Большая часть слов, что мы считаем нецензурными, на самом деле есть ни что иное как заимствованные иностранные слова с искаженным понятием.
Какая собственно разница, сути слово не изменит.