⠀
Гений
(66247)
11 лет назад
Оригинальное название фильма «Eternal Sunshine of the Spotless Mind» представляет собой цитату из поэмы Александра Поупа «Элоиза Абеляру» (1717), смысл и ритм которой более точно передаётся на русском языке фразой «Сиянье вечное беспечного ума».
Соответствующее четверостишие из поэмы цитируется в фильме:
Чудесен жребий девственниц земных -
Забыты миром, мир забыл про них!
Сиянье вечно чистого ума.
Молитвы приняты — загадка решена!
___
Как счастливы невесты Христовой свиты! -
Забыв о мире, миром позабыты
Струит их разум чистоты сияние.
Молитвы приняты — усмирены желания…
В фильме скользит идея что посредством осознанного сновидения можно убрать из памяти травмирующие воспоминания. А вот даст ли это облегчение и счастье? Ответит каждый сам.
ru.wikipedia.org/wiki/Осознанные_сновидения
ru.wikipedia.org/wiki/Пьер_Абеляр
ru.wikipedia.org/wiki/Элоиза
www.lib.ru/POEZIQ/POUP/pope_abelar.txt