Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А как вы смотрите сериалы? с субтитрами или с переводом? И как думаете как лучше смотреть?

Рой джонс Профи (516), закрыт 11 лет назад
Лучший ответ
Татьяна Лебедева Профи (782) 11 лет назад
Слышать живой голос актеров-это чудесно! Если хорошо знаешь английский, то безусловно нужно смотреть в оригинале. НУ а если есть сложности с языком, то непременно субтитры, но никаких озвучек!
Остальные ответы
Евгения Подхалюзина Просветленный (47055) 11 лет назад
Если хорошие субтитры - то, без сомнения, лучше с субтитрами. Слышны реальные голоса актеров, лучше понятна их игра. Хотя, еще лучше в оригинале.
121 Гуру (3637) 11 лет назад
действительно хочется быть как все?
Рой джонсПрофи (516) 11 лет назад
Как все в смысле смотреть с переводом?
121 Гуру (3637) ну если понимаешь смотри, че спрашиваешь
Hungry Ghost Искусственный Интеллект (191853) 11 лет назад
оригинал + ориг. сабы. чаще всего из-за дубляжа многое как-то теряется.
Мак С Оракул (72131) 11 лет назад
Субтитры не люблю. отвлекает от фильма чего-то там внизу читать, но если перевод плох, то лучше вообще его не смотреть, ну или быть фанатом сериала тогда конечно оригинал послушать, перевод уже известен, а при первом просмотре все таки лучше перевод
Ани Искусственный Интеллект (235682) 11 лет назад
Если есть, то в таком переводе, когда слышно озвучку оригинала. Если такого нет, то в студийном дубляже. Субтитры не люблю, теряется смысл просмотра фильма. Лучше тогда кинороман или сценарий почитать.
Похожие вопросы