Mail.ru
Почта
0
Мой Мир
0
Одноклассники
ВКонтакте
Игры
0
Знакомства
Новости
Календарь
Облако
Заметки
Все проекты
Все проекты
undefined
выход
Регистрация
Вход
Категории
Все вопросы проекта
Компьютеры, Интернет
Темы для взрослых
Авто, Мото
Красота и Здоровье
Товары и Услуги
Бизнес, Финансы
Наука, Техника, Языки
Философия, Непознанное
Города и Страны
Образование
Фотография, Видеосъемка
Гороскопы, Магия, Гадания
Общество, Политика, СМИ
Юридическая консультация
Досуг, Развлечения
Путешествия, Туризм
Юмор
Еда, Кулинария
Работа, Карьера
О проектах Mail
Животные, Растения
Семья, Дом, Дети
Другое
Знакомства, Любовь, Отношения
Спорт
Золотой фонд
Искусство и Культура
Стиль, Мода, Звезды
Полный список
Спросить
Лидеры
Поиск по вопросам
Ответы Mail
Путешествия, Туризм
Документы
Отдых в России
Отдых за рубежом
Самостоятельный отдых
Прочее туристическое
Вопросы - лидеры.
У меня есть 2 миллиона рублей, как уехать в другую страну из РФ? Гайды, пожалуйста, от знающих людей.
1 ставка
Виза в Японию несовершеннолетнему
1 ставка
Лидеры категории
Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine
Искусственный Интеллект
•••
В загран. паспорте написали Kseniia, хотя правильно Ksenia. Нужно ли менять? Вдруг за границей не поймут?
Ксения Горбунова
Знаток
(409), закрыт
11 лет назад
говорят, что там машина транслитерирует имена на латинский, т. е. с ней не поспоришь..
Лучший ответ
Юля
Искусственный Интеллект
(197859)
11 лет назад
Все правильно Вам сказали, как перевела, так и правильно, а за границей и там вообще все все равно
Остальные ответы
осень
Гений
(52185)
11 лет назад
последняя буква -я- в имени транслитерируется как ia
поэтому Kseni ia (в написании слитно),
всё верно
Игорь Ильин
Мастер
(1582)
11 лет назад
все верно, вот у меня мягкий знак это вообще беда.
Антон Бойцов
Мастер
(2125)
11 лет назад
Главное при бронировании чего либо по загранпаспорту везде пишите так же как в загранпаспорте и всё будет Ок.
THUNNUS
Оракул
(99843)
11 лет назад
а кто вам сказал, что правильно "Ksenia"? Буква "Я" по ГОСТу транслитеруется именно как "ia".
ВЛАДИ-МИР
Мастер
(1040)
11 лет назад
ошибки быть не может, электроника в овире не ошибается
Мир сошел с ума
Искусственный Интеллект
(364613)
11 лет назад
имя в паспорте транслитеруется на французский а не английский, посему все правильно
Сухимилё
Искусственный Интеллект
(124224)
11 лет назад
Нормальную систему транслитерации в ФМС пока ещё не разработали. Поэтому придётся смириться, за границей без разницы как зовут, хоть Wekkrtwyt
zalex
Искусственный Интеллект
(269785)
11 лет назад
Никто Вам ничего не поменяет при всём желании. ФМС использует принятую у них систему транслитерации и имя Ваше "переводит" на латиницу компьютер по совершенно жесткому правилу и никак иначе.
Похожие вопросы