Maria Leonova
Просветленный
(20180)
11 лет назад
мы планировали встретиться сегодня вечером
she might end up hurt было бы вернее. Переводилось бы как "она в итоге может пострадать"
общего правила в отношении фразовых глаголов вывести нельзя, их нужно просто заучивать, т. к. иногда это просто не поддаётся логическому объяснению.
например, иногда up не изменяет существенно значение глагола, к которому приставляется, а просто придает выражению более разговорный оттенок (как в Вашем 1-м предложении)
А иногда up (предлог, кстати) означает "до конца", как, например, в выражениях to use up, to drink up, to eat up. И даже Ваш второй пример можно отнести к этой категории ("окажется в конце, в итоге").
Бывает, up означает не только физическое направление вверх, но и в переносном смысле позитивную направленность, например, to cheer up, to back up.
В общем, полагаю, можно сгруппировать значения up с глаголами по оттенкам изменения значения, но нельзя вывести единое правило.
Funnypepper
Искусственный Интеллект
(405603)
11 лет назад
Нет общего правила, нужно просто учить фразовые глаголы. Например, turn - поворачивать, а turn up - приходить, появляться. В ваших примерах meet и meet up - разницы в общем-то никакой, а вот end up - закончить тем, что..., прийти к тому, что.. . Чтобы правильно перевести вашу фразу, нужен контекст: Возможно, кончится тем, что она причинит боль (кому-то) или ей самой сделают больно.
Nadejda Blagodarnaya
Высший разум
(701525)
11 лет назад
In most cases UP expresses the opposite of DOWN.E. g. They put up the flag.It is often used as an adverb with variety of meanings. E.g. My time is up. The room is dirty; help me to clean up. Prices are going up. The car is not far behind us, it will soon catch us up. I was up all night. Plants come up in the spring.Обьiчно чувствуется какая-то законченность действия.
Елена Ш
Мудрец
(18532)
11 лет назад
имеется в виду глаголы "phrasal verbs"? там ещё есть всякие "off", "over", "down" и т д
какие-то это дикие примеры, как из десятилетней методички заборостроительного техникума
meet up = покрыть (часто расходы)
end up = остаться, получиться
Например:
meet и meet up (we had a plan to meet up tonight)
end и end up (she might end up hurting). Помогите также перевести это предложение в скобках.
спасибо.